Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi hvad ved du, Hustru! om du kan frelse din Mand? eller hvad ved du, Mand! om du kan frelse din Hustru? Norsk (1930) For hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru? Svenska (1917) Ty huru kan du veta, du hustru, om du skall frälsa din man? Eller du man, huru vet du om du skall frälsa din hustru? King James Bible For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? English Revised Version For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife? Bibel Viden Treasury O wife. 1.Korinther 9:22 Ordsprogene 11:30 Lukas 15:10 1.Timotheus 4:16 Jakob 5:19,20 1.Peter 3:1,2 how. Links 1.Korinther 7:16 Interlinear • 1.Korinther 7:16 Flersprogede • 1 Corintios 7:16 Spansk • 1 Corinthiens 7:16 Franske • 1 Korinther 7:16 Tysk • 1.Korinther 7:16 Kinesisk • 1 Corinthians 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 7 …15Men skiller den vantro sig, saa lad ham skille sig; ingen Broder eller Søster er trælbunden i saadanne Tilfælde; men Gud har kaldet os til Fred. 16Thi hvad ved du, Hustru! om du kan frelse din Mand? eller hvad ved du, Mand! om du kan frelse din Hustru? Krydshenvisninger Romerne 11:14 om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkærhed og frelse nogle af dem. 1.Peter 3:1 Ligesaa, I Hustruer! underordner eder under eders egne Mænd, for at, selv om nogle ere genstridige imod Ordet, de kunne vindes uden Ord ved Hustruernes Vandel, |