Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vi elske, fordi han elskede os først. Norsk (1930) Vi elsker fordi han elsket oss først. Svenska (1917) Vi älska, därför att han först har älskat oss. King James Bible We love him, because he first loved us. English Revised Version We love, because he first loved us. Bibel Viden Treasury See on ver. 1.Johannes 4:10 Lukas 7:47 Johannes 3:16 Johannes 15:16 2.Korinther 5:14,15 Galaterne 5:22 Efeserne 2:3-5 Titus 3:3-5 Links 1.Johannes 4:19 Interlinear • 1.Johannes 4:19 Flersprogede • 1 Juan 4:19 Spansk • 1 Jean 4:19 Franske • 1 Johannes 4:19 Tysk • 1.Johannes 4:19 Kinesisk • 1 John 4:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 4 …18Frygt er ikke i Kærligheden, men den fuldkomne Kærlighed driver Frygten ud; thi Frygt bringer Straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i Kærligheden. 19Vi elske, fordi han elskede os først. 20Dersom nogen siger: »Jeg elsker Gud,« og hader sin Broder, han er en Løgner; thi den, der ikke elsker sin Broder, som han har set, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har set?… Krydshenvisninger 1.Johannes 4:10 Deri bestaar Kærligheden: ikke at vi have elsket Gud, men at han har elsket os og udsendt sin Søn til en Forsoning for vore Synder. 1.Johannes 4:20 Dersom nogen siger: »Jeg elsker Gud,« og hader sin Broder, han er en Løgner; thi den, der ikke elsker sin Broder, som han har set, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har set? |