Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.« Norsk (1930) Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror. Svenska (1917) Jesus sade till honom: »Eftersom du har sett mig, tror du? Saliga äro de som icke se och dock tro.» King James Bible Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. English Revised Version Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. Bibel Viden Treasury blessed. Johannes 20:8 Johannes 4:48 Lukas 1:45 2.Korinther 5:7 Hebræerne 11:1,27,39 1.Peter 1:8 Links Johannes 20:29 Interlinear • Johannes 20:29 Flersprogede • Juan 20:29 Spansk • Jean 20:29 Franske • Johannes 20:29 Tysk • Johannes 20:29 Kinesisk • John 20:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 20 …28Thomas svarede og sagde til ham: »Min Herre og min Gud!« 29Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.« Krydshenvisninger Matthæus 13:16 Men salige ere eders Øjne, fordi de se, og eders Øren, fordi de høre. Johannes 20:28 Thomas svarede og sagde til ham: »Min Herre og min Gud!« 1.Peter 1:8 ham, som I ikke have set og dog elske, ham, som I, skønt I nu ikke se, men tro, skulle fryde eder over med en uudsigelig og forherliget Glæde, |