Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro paa Guds Søns Navn. Norsk (1930) Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn. Svenska (1917) Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. King James Bible These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. English Revised Version These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God. Bibel Viden Treasury have I. 1.Johannes 1:4 1.Johannes 2:1,13,14,21,26 Johannes 20:31 Johannes 21:24 1.Peter 5:12 believe. 1.Johannes 3:23 Johannes 1:12 Johannes 2:23 Johannes 3:18 Apostlenes G. 3:16 Apostlenes G. 4:12 1.Timotheus 1:15,16 ye may know. 1.Johannes 5:10 1.Johannes 1:1,2 Romerne 8:15-17 2.Korinther 5:1 Galaterne 4:6 2.Peter 1:10,11 Links 1.Johannes 5:13 Interlinear • 1.Johannes 5:13 Flersprogede • 1 Juan 5:13 Spansk • 1 Jean 5:13 Franske • 1 Johannes 5:13 Tysk • 1.Johannes 5:13 Kinesisk • 1 John 5:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 5 13Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro paa Guds Søns Navn. 14Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os.… Krydshenvisninger Johannes 1:12 Men saa mange, som toge imod ham, dem gav han Magt til at vorde Guds Børn, dem, som tro paa hans Navn; Johannes 5:24 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gaaet over fra Døden til Livet. Johannes 20:31 Men dette er skrevet, for at I skulle tro, at Jesus er Kristus, Guds Søn, og for at I, naar I tro, skulle have Livet i hans Navn. 1.Johannes 1:2 og Livet blev aabenbaret, og vi have set og vidne og forkynde eder det evige Liv, som jo var hos Faderen og blev aabenbaret for os; — 1.Johannes 2:25 Og dette er den Forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige Liv. 1.Johannes 3:23 Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os. 1.Johannes 4:9 Deri blev Guds Kærlighed aabenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn, den enbaarne, til Verden, for at vi skulle leve ved ham. 1.Johannes 5:11 Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn. 1.Johannes 5:20 Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv. |