Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og der er ikke Frelse i nogen anden; thi der er ikke noget andet Navn under Himmelen, givet iblandt Mennesker, ved hvilket vi skulle blive frelste.« Norsk (1930) Og det er ikke frelse i nogen annen; for det er heller ikke noget annet navn under himmelen, gitt blandt mennesker, ved hvilket vi skal bli frelst. Svenska (1917) Och i ingen annan finnes frälsning; ej heller finnes under himmelen något annat namn, bland människor givet, genom vilket vi kunna bliva frälsta.» King James Bible Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. English Revised Version And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved. Bibel Viden Treasury is there. Apostlenes G. 10:42,43 Matthæus 1:21 Markus 16:15,16 Johannes 3:36 Johannes 14:6 1.Korinther 3:11 1.Timotheus 2:5,6 Hebræerne 2:3 Hebræerne 12:25 1.Johannes 5:11,12 Aabenbaring 7:9,10 Aabenbaring 20:15 under. Apostlenes G. 2:5 1.Mosebog 7:19 Job 41:11 Salmerne 45:17 Kolossenserne 1:23 Links Apostlenes G. 4:12 Interlinear • Apostlenes G. 4:12 Flersprogede • Hechos 4:12 Spansk • Actes 4:12 Franske • Apostelgeschichte 4:12 Tysk • Apostlenes G. 4:12 Kinesisk • Acts 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 4 …11Han er den Sten, som blev agtet for intet af eder, I Bygningsmænd, men som er bleven til en Hovedhjørnesten. 12Og der er ikke Frelse i nogen anden; thi der er ikke noget andet Navn under Himmelen, givet iblandt Mennesker, ved hvilket vi skulle blive frelste.« Krydshenvisninger Matthæus 1:21 Og hun skal føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus; thi han skal frelse sit Folk fra deres Synder.« Apostlenes G. 10:43 Ham give alle Profeterne det Vidnesbyrd, at enhver, som tror paa ham, skal faa Syndernes Forladelse ved hans Navn.« Apostlenes G. 13:26 I Mænd, Brødre, Sønner af Abrahams Slægt, og de iblandt eder, som frygte Gud! Til os er Ordet om denne Frelse sendt. 1.Timotheus 2:5 Thi der er een Gud, og ogsaa een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus, |