Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og Livet blev aabenbaret, og vi have set og vidne og forkynde eder det evige Liv, som jo var hos Faderen og blev aabenbaret for os; — Norsk (1930) - og livet blev åpenbaret, og vi har sett det og vidner og forkynner eder livet, det evige, som var hos Faderen og blev åpenbaret for oss - Svenska (1917) Ty livet uppenbarades, och vi hava sett det; och vi vittna därom och förkunna för eder livet, det eviga, som var hos Fadern och uppenbarades för oss. King James Bible (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;) English Revised Version (and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare unto you the life, the eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us); Bibel Viden Treasury the life. 1.Johannes 5:11,20 Johannes 1:4 Johannes 11:25,26 Johannes 14:6 was manifested. 1.Johannes 3:5,8 Romerne 16:25,26 1.Timotheus 3:16 2.Timotheus 1:10 Titus 1:2 and bear. Johannes 15:27 Johannes 21:14 Apostlenes G. 1:22 Apostlenes G. 2:32 Apostlenes G. 3:15 Apostlenes G. 5:32 Apostlenes G. 10:41 1.Peter 5:1 shew. 1.Johannes 5:20 that eternal. Johannes 17:3 which was. Ordsprogene 8:22-30 Johannes 1:1,2,18 Johannes 3:13 Johannes 7:29 Johannes 8:38 Johannes 16:28 Johannes 17:5 Romerne 8:3 Galaterne 4:4 Links 1.Johannes 1:2 Interlinear • 1.Johannes 1:2 Flersprogede • 1 Juan 1:2 Spansk • 1 Jean 1:2 Franske • 1 Johannes 1:2 Tysk • 1.Johannes 1:2 Kinesisk • 1 John 1:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 1 1Det, som var fra Begyndelsen, det, vi have hørt, det, vi have set med vore Øjne, det, vi skuede og vore Hænder følte paa, nemlig om Livets Ord; — 2og Livet blev aabenbaret, og vi have set og vidne og forkynde eder det evige Liv, som jo var hos Faderen og blev aabenbaret for os; — 3hvad vi have set og hørt, forkynde vi ogsaa eder, for at ogsaa I maa have Samfund med os; men vort Samfund er med Faderen og med hans Søn Jesus Kristus.… Krydshenvisninger Johannes 1:1 I Begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Johannes 1:4 I det var Liv, og Livet var Menneskenes Lys. Johannes 10:28 og jeg giver dem et evigt Liv, og de skulle i al Evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min Haand. Johannes 15:27 Men ogsaa I skulle vidne; thi I vare med mig fra Begyndelsen.« Johannes 17:3 Men dette er det evige Liv, at de kende dig, den eneste sande Gud, og den, du udsendte, Jesus Kristus. Johannes 19:35 Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at ogsaa I skulle tro. 1.Johannes 1:1 Det, som var fra Begyndelsen, det, vi have hørt, det, vi have set med vore Øjne, det, vi skuede og vore Hænder følte paa, nemlig om Livets Ord; — 1.Johannes 2:25 Og dette er den Forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige Liv. 1.Johannes 3:5 Og I vide, at han blev aabenbaret for at han skulde borttage Synderne; og der er ikke Synd i ham. 1.Johannes 3:8 Den, som gør Synden, er af Djævelen; thi Djævelen har syndet fra Begyndelsen. Dertil blev Guds Søn aabenbaret, for at han skulde nedbryde Djævelens Gerninger. 1.Johannes 4:2 Derpaa kende I Guds Aand: enhver Aand, der bekender Jesus som Kristus, kommen i Kød, er af Gud. 1.Johannes 4:14 Og vi have skuet og vidne, at Faderen har udsendt Sønnen til Frelser for Verden. 1.Johannes 5:11 Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn. 1.Johannes 5:13 Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro paa Guds Søns Navn. 1.Johannes 5:20 Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv. |