Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og I have Salvelse fra den hellige og vide alt. Norsk (1930) Og I har salvelse av den Hellige og vet alt. Svenska (1917) I åter haven mottagit smörjelse från den Helige, och I haven all kunskap. King James Bible But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things. English Revised Version And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all things. Bibel Viden Treasury ye have. 1.Johannes 2:27 1.Johannes 4:13 Salmerne 23:5 Salmerne 45:7 Salmerne 92:10 Esajas 61:1 Lukas 4:18 Apostlenes G. 10:38 2.Korinther 1:21,22 Hebræerne 1:9 the Holy. Salmerne 16:10 Salmerne 71:22 Esajas 43:3 Markus 1:24 Lukas 4:34 Apostlenes G. 3:14 Aabenbaring 3:7 Aabenbaring 4:8 and ye. Ordsprogene 28:5 Johannes 10:4,5 Johannes 14:26 Johannes 16:13 1.Korinther 2:15 Hebræerne 8:11 Links 1.Johannes 2:20 Interlinear • 1.Johannes 2:20 Flersprogede • 1 Juan 2:20 Spansk • 1 Jean 2:20 Franske • 1 Johannes 2:20 Tysk • 1.Johannes 2:20 Kinesisk • 1 John 2:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 2 …19De ere udgaaede fra os, men de vare ikke af os; thi dersom de havde været af os, da vare de blevne hos os. Dog, det var, for at det skulde blive aabenbart, at de ikke alle ere af os. 20Og I have Salvelse fra den hellige og vide alt. 21Jeg har ikke skrevet til eder, fordi I ikke vide Sandheden; men fordi I vide den og vide, at ingen Løgn er af Sandheden.… Krydshenvisninger Ordsprogene 28:5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN. Jeremias 31:34 Ven skal ikke mere lære sin Ven eller Broder sin Broder og sige: »Kend HERREN!« Thi de skal alle kende mig fra den mindste til den største, lyder det fra HERREN; thi jeg tilgiver deres Brøde og kommer ikke mer deres Synd i Hu. Matthæus 13:11 Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. Markus 1:24 og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« Johannes 14:26 Men Talsmanden, den Helligaand, som Faderen vil sende i mit Navn, han skal lære eder alle Ting og minde eder om alle Ting, som jeg har sagt eder. Apostlenes G. 10:38 det om Jesus fra Nazareth, hvorledes Gud salvede ham med den Helligaand og Kraft, han, som drog omkring og gjorde vel og helbredte alle, som vare overvældede af Djævelen; thi Gud var med ham; 1.Korinther 2:15 Men den aandelige bedømmer alle Ting, selv derimod bedømmes han af ingen. 2.Korinther 1:21 Men den, som holder os med eder fast til Kristus og salvede os, er Gud, 1.Johannes 2:27 Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men saaledes som hans Salvelse lærer eder alt, er det ogsaa sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham. Judas 1:5 Men skønt I een Gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da Herren havde frelst Folket ud af Ægyptens Land, ødelagde han næste Gang dem, som ikke troede, |