Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Ak! hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os? Jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« Norsk (1930) Å, hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! Svenska (1917) »Bort härifrån! Vad har du med oss att göra, Jesus från Nasaret? Har du kommit för att förgöra oss? Jag vet vem du är, du Guds Helige.» King James Bible Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. English Revised Version Ah! what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. Bibel Viden Treasury Let us alone. Lukas 8:37 Apostlenes G. 16:39 what. Lukas 4:41 Lukas 8:28 Matthæus 8:29 Markus 1:24,34 Markus 5:7 Jakob 2:19 art. 1.Mosebog 3:15 Hebræerne 2:14 1.Johannes 3:8 Aabenbaring 20:2 the Holy One. Lukas 1:35 Salmerne 16:10 Daniel 9:24 Apostlenes G. 2:27 Apostlenes G. 3:14 Apostlenes G. 4:27 Aabenbaring 3:7 Links Lukas 4:34 Interlinear • Lukas 4:34 Flersprogede • Lucas 4:34 Spansk • Luc 4:34 Franske • Lukas 4:34 Tysk • Lukas 4:34 Kinesisk • Luke 4:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 4 …33Og i Synagogen var der et Menneske, som havde en uren ond Aand, og han raabte med høj Røst: 34»Ak! hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os? Jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« 35Og Jesus truede ham og sagde: »Ti, og far ud af ham!« Og den onde Aand kastede ham ind imellem dem og for ud af ham uden at have gjort ham nogen Skade.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 17:18 Da sagde hun til Elias: »Hvad har jeg med dig at gøre, du Guds Mand! Er du kommet for at bringe min Synd i Erindring og volde min Søns Død?« Matthæus 8:29 Og se, de raabte og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, du Guds Søn? Er du kommen hid før Tiden for at pine os?« Markus 1:24 og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« Lukas 4:33 Og i Synagogen var der et Menneske, som havde en uren ond Aand, og han raabte med høj Røst: Jakob 2:19 Du tror, at Gud er een; deri gør du ret; ogsaa de onde Aander tro det og skælve. |