Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja! Norsk (1930) og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja! Svenska (1917) Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja! King James Bible He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. English Revised Version And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. Bibel Viden Treasury exalteth Salmerne 75:10 Salmerne 89:17 Salmerne 92:10 Salmerne 112:9 1.Samuel 2:1 Lukas 1:52 the praise Salmerne 145:10 Salmerne 149:9 Lukas 2:32 Aabenbaring 5:8-14 a people 2.Mosebog 19:5,6 5.Mosebog 4:7 Efeserne 2:13,17,19 1.Peter 2:9 Links Salmerne 148:14 Interlinear • Salmerne 148:14 Flersprogede • Salmos 148:14 Spansk • Psaume 148:14 Franske • Psalm 148:14 Tysk • Salmerne 148:14 Kinesisk • Psalm 148:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 148 …13De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel. 14Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja! Krydshenvisninger Efeserne 2:17 Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær. 3.Mosebog 10:3 Moses sagde da til Aron: »Det er det, HERREN talede om, da han sagde: Jeg viser min Hellighed paa dem, der staar mig nær, og min Herlighed for alt Folkets Øjne!« Og Aron tav. 5.Mosebog 4:7 Thi hvor er der vel et stort Folk, som har Guder, der kommer til det, saaledes som HERREN vor Gud gør det, naar vi kalder paa ham; 5.Mosebog 10:21 Han er din Lovsang, og han er din Gud, han, som har gjort disse store og forfærdelige Ting imod dig, som du med egne Øjne har set! 1.Samuel 2:1 Da bad Hanna og sagde: Mit Hjerte jubler over HERREN, mit Horn er løftet ved min Gud, min Mund vidt opladt mod mine Fjender, jeg glæder mig over din Frelse. Salmerne 22:3 Og dog er du den hellige, som troner paa Israels Lovsange. Salmerne 75:10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse! Salmerne 89:17 Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest; Salmerne 109:1 Til Sangmesteren. Af David. En Salme. Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs! Salmerne 112:9 til fattige deler han rundhaandet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig. Salmerne 149:9 og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! Jeremias 17:14 Læg mig, HERRE, saa jeg læges, frels du mig, saa jeg frelses, thi du er min Ros. |