Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Er man god mod den ringe, laaner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort. Norsk (1930) Den som forbarmer sig over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning. Svenska (1917) Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort. King James Bible He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. English Revised Version He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again. Bibel Viden Treasury that hath Ordsprogene 14:21 Ordsprogene 28:8,27 2.Samuel 12:6 Prædikeren 11:1 lendeth Ordsprogene 11:24,25 Ordsprogene 28:27 5.Mosebog 15:7-14 Esajas 58:7-11 Matthæus 10:41,42 Matthæus 25:40 2.Korinther 9:6-8 Filipperne 4:17 Hebræerne 6:10 that which he hath given Links Ordsprogene 19:17 Interlinear • Ordsprogene 19:17 Flersprogede • Proverbios 19:17 Spansk • Proverbes 19:17 Franske • Sprueche 19:17 Tysk • Ordsprogene 19:17 Kinesisk • Proverbs 19:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 19 …16Den vogter sin Sjæl, som vogter paa Budet, men skødesløs Vandel fører til Død. 17Er man god mod den ringe, laaner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort. 18Tugt din Søn, imens der er Haab, ellers stiler du efter at slaa ham ihjel.… Krydshenvisninger Matthæus 10:42 Og den, som giver en af disse smaa ikkun et Bæger koldt Vand at drikke, fordi han er en Discipel, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn.« Matthæus 25:40 Og Kongen skal svare og sige til dem: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I have gjort imod een af disse mine mindste Brødre, have I gjort imod mig. Lukas 6:38 giver, saa skal der gives eder. Et godt, knuget, rystet, topfuldt Maal skulle de give i eders Skød; thi med hvad Maal I maale, skal der tilmaales eder igen.« 2.Korinther 9:6 Men dette siger jeg: Den, som saar sparsomt, skal ogsaa høste sparsomt, og den, som saar med Velsignelser, skal ogsaa høste med Velsignelser. Hebræerne 6:10 Thi Gud er ikke uretfærdig, saa at han skulde glemme eders Gerning og den Kærlighed, som I have udvist imod hans Navn, idet I have tjent og tjene de hellige. 5.Mosebog 15:7 Naar der findes en fattig hos dig, en af dine Brødre inden dine Porte et steds i dit Land, som HERREN din Gud vil give dig, maa du ikke være haardhjertet og lukke din Haand for din fattige Broder; 5.Mosebog 15:8 men du skal lukke din Haand op for ham og laane ham, hvad han savner og trænger til. 5.Mosebog 24:19 Naar du bjærger din Høst paa din Mark og glemmer et Neg paa Marken, maa du ikke vende tilbage for at hente det; det skal tilfalde den fremmede, den faderløse og Enken, for at HERREN din Gud kan velsigne dig i alt, hvad du tager dig for. Salmerne 72:13 ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle; Ordsprogene 12:14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet. Ordsprogene 14:21 Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme. Ordsprogene 14:31 At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige. Ordsprogene 22:9 Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe. Ordsprogene 28:27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker. Prædikeren 11:1 Kast dit Brød paa Vandet, Thi du faar det igen, gaar end lang Tid hen. Prædikeren 11:2 Del dit Gods i syv otte Dele, thi du ved ej, hvad ondt der kan ske paa Jorden. |