Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den, som modtager en Profet, fordi han er en Profet, skal faa en Profets Løn; og den, som modtager en retfærdig, fordi han er en retfærdig, skal faa en retfærdigs Løn. Norsk (1930) Den som tar imot en profet fordi han er en profet, skal få en profets lønn, og den som tar imot en rettferdig fordi han er rettferdig, skal få en rettferdigs lønn. Svenska (1917) Den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön. King James Bible He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. English Revised Version He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. Bibel Viden Treasury that receiveth a prophet. 1.Mosebog 20:7 1.Kongebog 17:9-15,20-24 1.Kongebog 18:3,4 2.Kongebog 4:8-10,16,17,32-37 Apostlenes G. 16:15 Romerne 16:1-4,23 2.Timotheus 1:16-18 Hebræerne 6:10 3.Johannes 1:5-8 a righteous man's. Matthæus 6:1,4,6,18 Matthæus 16:27 Matthæus 25:34-40 Esajas 3:10 Lukas 14:13,14 1.Korinther 9:17 2.Thessaloniker 1:6,7 2.Johannes 1:8 Links Matthæus 10:41 Interlinear • Matthæus 10:41 Flersprogede • Mateo 10:41 Spansk • Matthieu 10:41 Franske • Matthaeus 10:41 Tysk • Matthæus 10:41 Kinesisk • Matthew 10:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 10 40Den, som modtager eder, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ham, som udsendte mig. 41Den, som modtager en Profet, fordi han er en Profet, skal faa en Profets Løn; og den, som modtager en retfærdig, fordi han er en retfærdig, skal faa en retfærdigs Løn. 42Og den, som giver en af disse smaa ikkun et Bæger koldt Vand at drikke, fordi han er en Discipel, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn.« Krydshenvisninger 2.Kongebog 4:10 lad os mure en lille Stue paa Taget og sætte Seng, Bord, Stol og Lampe ind til ham, for at han kan gaa derind, naar han kommer til os!« Matthæus 7:8 Thi hver den, som beder, han faar, og den, som søger, han finder, og den, som banker paa, for ham skal der lukkes op. Matthæus 25:44 Da skulle ogsaa de svare og sige: Herre! naar saa vi dig hungrig eller tørstig eller fremmed eller nøgen eller syg eller i Fængsel og tjente dig ikke? Matthæus 25:45 Da skal han svare dem og sige: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I ikke have gjort imod een af disse mindste, have I heller ikke gjort imod mig. |