Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet I have den samme Kamp, som I have set paa mig og nu høre om mig. Norsk (1930) idet I har den samme strid som I så på mig og nu hører om mig. Svenska (1917) i det att I haven samma kamp som I förr sågen mig hava och nu hören att jag har. King James Bible Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. English Revised Version having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Bibel Viden Treasury the same. Johannes 16:33 Romerne 8:35-37 1.Korinther 4:9-14 1.Korinther 15:30-32 Efeserne 6:11-18 Kolossenserne 2:1 1.Thessaloniker 2:14,15 1.Thessaloniker 3:2-4 2.Timotheus 2:10-12 2.Timotheus 4:7 Hebræerne 10:32,33 Hebræerne 12:4 Aabenbaring 2:10,11 Aabenbaring 12:11 which. Apostlenes G. 16:19-40 1.Thessaloniker 2:2 now. Filipperne 1:13 Links Filipperne 1:30 Interlinear • Filipperne 1:30 Flersprogede • Filipenses 1:30 Spansk • Philippiens 1:30 Franske • Philipper 1:30 Tysk • Filipperne 1:30 Kinesisk • Philippians 1:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 1 …29Thi eder er det forundt for Kristi Skyld — ikke alene at tro paa ham, men ogsaa at lide for hans Skyld, 30idet I have den samme Kamp, som I have set paa mig og nu høre om mig. Krydshenvisninger Apostlenes G. 16:19 Men da hendes Herrer saa, at deres Haab om Vinding var forsvundet, grebe de Paulus og Silas og slæbte dem hen paa Torvet for Øvrigheden. Filipperne 1:13 saa at det er blevet aabenbart for hele Livvagten og for alle de øvrige, at mine Lænker bæres for Kristi Skyld, Kolossenserne 1:29 hvorpaa jeg ogsaa arbejder, idet jeg kæmper ifølge hans Kraft, som virker mægtigt i mig. Kolossenserne 2:1 Thi jeg vil, at I skulle vide, hvor stor en Kamp jeg har for eder og for dem i Laodikea og for alle, som ikke have set mit Aasyn i Kødet, 1.Thessaloniker 2:2 men skønt vi, som I vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i Filippi, fik vi Frimodighed i vor Gud til at tale Guds Evangelium til eder under megen Kamp. 1.Timotheus 6:12 strid Troens gode Strid, grib det evige Liv, til hvilket du er bleven kaldet og har aflagt den gode Bekendelse for mange Vidner. 2.Timotheus 4:7 Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. Hebræerne 10:32 Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser, Hebræerne 12:1 Derfor lader ogsaa os, efterdi vi have saa stor en Sky af Vidner omkring os, aflægge enhver Byrde og Synden, som lettelig hilder os, og med Udholdenhed gennemløbe den foran os liggende Bane, |