Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. Norsk (1930) Jeg har stridt den gode strid, fullendt løpet, bevart troen. Svenska (1917) Jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat mitt lopp, jag har bevarat tron. King James Bible I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: English Revised Version I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith: Bibel Viden Treasury have thought. 1.Timotheus 6:12 I have finished. Johannes 4:34 Apostlenes G. 13:25 Apostlenes G. 20:24 1.Korinther 9:24-27 Filipperne 3:13,14 Hebræerne 12:1,2 I have kept. 2.Timotheus 1:14 Ordsprogene 23:23 Lukas 8:15 Lukas 11:28 Johannes 17:6 1.Timotheus 6:20 Aabenbaring 3:8,10 Links 2.Timotheus 4:7 Interlinear • 2.Timotheus 4:7 Flersprogede • 2 Timoteo 4:7 Spansk • 2 Timothée 4:7 Franske • 2 Timotheus 4:7 Tysk • 2.Timotheus 4:7 Kinesisk • 2 Timothy 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 4 …6Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Haanden. 7Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. 8I øvrigt henligger Retfærdighedens Krans til mig, hvilken Herren, den retfærdige Dommer, skal give mig paa hin Dag, og ikke alene mig, men ogsaa alle dem, som have elsket hans Aabenbarelse. Krydshenvisninger Apostlenes G. 20:24 Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har faaet af den Herre Jesus, at vidne om Guds Naades Evangelium. 1.Korinther 9:24 Vide I ikke, at de, som løbe paa Banen, løbe vel alle, men ikkun een faar Prisen? Saaledes skulle I løbe, for at I kunne vinde den. 1.Korinther 9:25 Enhver, som deltager i Kamplegene, er afholdende i alt; hine nu vel for at faa en forkrænkelig Krans, men vi en uforkrænkelig. 1.Korinther 9:26 Jeg løber derfor ikke som paa det uvisse; jeg fægter som en, der ikke slaar i Luften; Galaterne 2:2 Men jeg drog op ifølge en Aabenbaring og forelagde dem, men særskilt de ansete, det Evangelium, som jeg prædiker iblandt Hedningerne, — om jeg vel løber eller har løbet forgæves. Filipperne 1:30 idet I have den samme Kamp, som I have set paa mig og nu høre om mig. 1.Timotheus 1:18 Dette Paabud betror jeg dig, mit Barn Timotheus, ifølge de Profetier, som tilforn ere udtalte over dig, at du efter dem strider den gode Strid, 1.Timotheus 6:12 strid Troens gode Strid, grib det evige Liv, til hvilket du er bleven kaldet og har aflagt den gode Bekendelse for mange Vidner. 2.Timotheus 3:10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed, Aabenbaring 6:11 Og der blev givet dem hver især en lang, hvid Klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden Tid, indtil ogsaa Tallet paa deres Medtjenere og deres Brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslaas ligesom de. |