Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi den, som har, ham skal der gives, og han skal faa Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. Norsk (1930) For den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. Svenska (1917) Ty den som har, åt honom skall varda givet, så att han får över nog; men den som icke har, från honom skall tagas också det han har. King James Bible For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. English Revised Version For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he hath. Bibel Viden Treasury For whosoever. Matthæus 25:29 Markus 4:24,25 Lukas 8:18 Lukas 9:26 Lukas 19:24-26 Johannes 15:2-5 from. Matthæus 21:43 Esajas 5:4-7 Markus 12:9 Lukas 10:42 Lukas 12:20,21 Lukas 16:2,25 Aabenbaring 2:5 Aabenbaring 3:15,16 Links Matthæus 13:12 Interlinear • Matthæus 13:12 Flersprogede • Mateo 13:12 Spansk • Matthieu 13:12 Franske • Matthaeus 13:12 Tysk • Matthæus 13:12 Kinesisk • Matthew 13:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 13 …11Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. 12Thi den, som har, ham skal der gives, og han skal faa Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. 13Derfor taler jeg til dem i Lignelser, fordi de skønt seende dog ikke se, og hørende dog ikke høre og forstaa ikke heller.… Krydshenvisninger Matthæus 25:29 Thi enhver, som har, ham skal der gives, og han skal faa Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. Markus 4:25 Thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har.« Lukas 8:18 Ser derfor til, hvorledes I høre; thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, han synes at have.« Lukas 12:48 men den, som ikke har kendt den og har gjort, hvad der er Hug værd, skal have faa Hug. Enhver, hvem meget er givet, af ham skal man kræve meget; og hvem meget er betroet, af ham skal man forlange mere. Lukas 19:26 Jeg siger eder, at enhver, som har, ham skal der gives; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. Jakob 4:6 Derfor siger Skriften: »Gud staar de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Naade.« |