Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Som Morgenrøden bryder dit Lys da frem, da læges hastigt dit Saar, foran dig vandrer din Retfærd, HERRENS Herlighed slutter Toget. Norsk (1930) Da skal ditt lys bryte frem som morgenrøden, og din lægedom snart spire frem; din rettferdighet skal gå frem for ditt åsyn, og Herrens herlighet slutte ditt tog. Svenska (1917) Då skall ljus bryta fram för dig såsom en morgonrodnad, och dina sår skola läkas med hast, och din rätt skall då gå framför dig och HERRENS härlighet följa dina spår. King James Bible Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward. English Revised Version Then shall thy light break forth as the morning, and thy healing shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rearward. Bibel Viden Treasury thy light Esajas 58:10,11 Job 11:17 Salmerne 37:6 Salmerne 97:11 Salmerne 112:4 Ordsprogene 4:18 Hoseas 6:3 Malakias 4:2 and thine Esajas 57:18 Jeremias 33:6 Hoseas 6:2 Hoseas 14:4 Matthæus 13:15 and thy Salmerne 85:13 Apostlenes G. 10:4,31,35 the glory Esajas 52:12 2.Mosebog 14:19 be thy reward. Links Esajas 58:8 Interlinear • Esajas 58:8 Flersprogede • Isaías 58:8 Spansk • Ésaïe 58:8 Franske • Jesaja 58:8 Tysk • Esajas 58:8 Kinesisk • Isaiah 58:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 58 …7at bryde dit Brød til de sultne, bringe hjemløse Stakler i Hus, at du klæder den nøgne, du ser, ej nægter at hjælpe dine Landsmænd. 8Som Morgenrøden bryder dit Lys da frem, da læges hastigt dit Saar, foran dig vandrer din Retfærd, HERRENS Herlighed slutter Toget. 9Da svarer HERREN, naar du kalder; paa dit Raab er hans Svar: »Her er jeg!« Fjerner du Aaget fra din Midte, holder op at tale ondt og pege Fingre,… Krydshenvisninger 2.Mosebog 14:19 Guds Engel, der drog foran Israels Hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og Skystøtten flyttede sig fra Pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem Salmerne 37:6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag. Salmerne 85:13 Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed. Esajas 26:2 Luk Portene op for et retfærdigt Folk, som gemmer paa Troskab, Esajas 30:26 Maanens Lys skal blive som Solens, og Solens Lys skal blive syvfold stærkere, som syv Dages Lys, paa hin Dag da HERREN forbinder sit Folks Brud og læger dets slagne Saar. Esajas 33:24 Ingen Indbygger siger: »Jeg er syg!« Folket der har sin Synd forladt. Esajas 52:12 Thi i Hast skal I ej drage ud, I skal ikke flygte; nej, foran eder gaar HERREN, eders Tog slutter Israels Gud. Esajas 58:10 rækker du den sultne dit Brød og mætter en vansmægtende Sjæl, skal dit Lys straale frem i Mørke, dit Mulm skal blive som Middag; Esajas 60:1 Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig. Esajas 62:1 For Zions Skyld vil jeg ej tie, for Jerusalems Skyld ej hvile, før dets Ret rinder op som Lys, som en luende Fakkel dets Frelse. Jeremias 30:17 Thi jeg heler dig, læger dine Saar, saa lyder det fra HERREN; du kaldtes jo, Zion, »den bortstødte, som ingen søger.« Jeremias 33:6 Se, jeg vil lade Byens Saar heles og læges, og jeg helbreder dem og oplader for dem en Rigdom af Fred og Sandhed. |