Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab. Norsk (1930) Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. Svenska (1917) Mina dagar fly snabbare än vävarens spole; de försvinna utan något hopp. King James Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. English Revised Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Bibel Viden Treasury swifter. Job 9:25 Job 16:22 Job 17:11 Salmerne 90:5,6 Salmerne 102:11 Salmerne 103:15,16 Salmerne 144:4 Esajas 38:12,13 Esajas 40:6,7 Jakob 1:11 Jakob 4:14 1.Peter 1:24 without hope. Job 6:11 Job 17:15 Ordsprogene 14:32 Jeremias 2:25 Efeserne 2:12 1.Peter 1:13 Links Job 7:6 Interlinear • Job 7:6 Flersprogede • Job 7:6 Spansk • Job 7:6 Franske • Hiob 7:6 Tysk • Job 7:6 Kinesisk • Job 7:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 7 …5Mit Legeme er klædt med Orme og Skorpe, min Hud skrumper ind og væsker. 6Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab. 7Kom i Hu, at mit Liv er et Pust, ej mer faar mit Øje Lykke at skue!… Krydshenvisninger Job 9:25 Raskere end Løberen fløj mine Dage, de svandt og saa ikke Lykke, Job 13:15 se, han slaar mig ihjel, jeg har intet Haab, dog lægger jeg for ham min Færd. Job 14:19 som Vandet udhuler Sten og Plaskregn bortskyller Jord, saa har du udslukt Menneskets Haab. Job 17:11 Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker; Job 17:15 Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke? Job 17:16 Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? Job 19:10 brød mig ned overalt, saa jeg maa bort, oprykked mit Haab som Træet; Esajas 38:12 min Bolig er nedbrudt, ført fra mig som Hyrdernes Telt, som en Væver sammenrulled du mit Liv og skar det fra Traaden. Du ofrer mig fra Dag til Nat, |