Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vogt eder hver for sin Næste, tro ingen Broder, thi hver Broder er fuld af List, hver sværter sin Næste. Norsk (1930) Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler. Svenska (1917) Var och en tage sig till vara för sin vän, och ingen förlite sig på någon sin broder; ty den ene brodern gör allt för att bedraga den andre, och den ene vännen går omkring och förtalar den andre. King James Bible Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. English Revised Version Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will go about with slanders. Bibel Viden Treasury ye heed. Jeremias 12:6 Salmerne 12:2,3 Salmerne 55:11,12 Ordsprogene 26:24,25 Mika 7:5,6 Matthæus 10:17,21,34,35 Lukas 21:16 neighbour. 1.Mosebog 27:35,36 1.Mosebog 32:28 1.Thessaloniker 4:6 walk. Jeremias 6:28 3.Mosebog 19:16 Salmerne 15:3 Ordsprogene 6:16,19 Ordsprogene 10:18 Ordsprogene 25:18 Ezekiel 22:9 1.Peter 2:1,2 Links Jeremias 9:4 Interlinear • Jeremias 9:4 Flersprogede • Jeremías 9:4 Spansk • Jérémie 9:4 Franske • Jeremia 9:4 Tysk • Jeremias 9:4 Kinesisk • Jeremiah 9:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 9 …3de spænder deres Tunges Bue. Løgn, ikke Sandhed raader i Landet; thi de gaar fra Ondskab til Ondskab og kender ej mig, saa lyder det fra HERREN. 4Vogt eder hver for sin Næste, tro ingen Broder, thi hver Broder er fuld af List, hver sværter sin Næste. 5De fører hverandre bag Lyset, taler ikke Sandhed; de øver Tungen i Løgn, skejer ud, vil ej vende om,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 27:35 Men han sagde: »Din Broder kom med Svig og tog din Velsignelse!« 3.Mosebog 19:16 Du maa ikke gaa rundt og bagvaske din Landsmand eller staa din Næste efter Livet. Jeg er HERREN! Salmerne 12:2 de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte. Salmerne 15:3 ikke bagtaler med sin Tunge, ikke volder sin Næste ondt og ej bringer Skam over Ven, Salmerne 101:5 den, der sværter sin Næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige taaler jeg ikke. Ordsprogene 10:18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter. Ordsprogene 26:24 Avindsmand hykler med Læben, i sit Indre huser han Svig; Ordsprogene 26:25 gør han Røsten venlig, tro ham dog ikke, thi i hans Hjerte er syvfold Gru. Esajas 59:13 Vi faldt fra og fornægtede HERREN, veg langt bort fra vor Gud, vor Tale var Vold og Frafald, og vi fremførte Løgne fra Hjertet. Jeremias 6:28 De faldt alle genstridige fra, de gaar og bagtaler, er kun Kobber og Jern, alle handler de slet. Jeremias 9:8 Deres Tunge er en mordersk Pil, deres Munds Ord Svig; med Næsten taler de Fred, men i Hjertet bærer de Svig. Jeremias 12:6 Thi selv dine Brødre og din Faders Hus er troløse imod dig, selv de skriger af fuld Hals efter dig; tro dem ikke, naar de giver dig gode Ord!« Mika 7:5 Tro ikke eders Næste, stol ikke paa en Ven, vogt Mundens Døre for hende, du favner! Mika 7:6 Thi Søn agter Fader ringe, Datter staar Moder imod, Svigerdatter Svigermoder, en Mand har sine Husfolk til Fjender. Malakias 2:10 Har vi ikke alle en og samme Fader, er det ikke en og samme Gud, som har skabt os? Hvorfor er vi da troløse mod hverandre, saa vi vanhelliger vore Fædres Pagt? |