Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind; Norsk (1930) forat vi ikke lenger skal være umyndige og la oss kaste og drive om av ethvert lærdoms vær ved menneskenes spill, ved kløkt i villfarelsens kunster, Svenska (1917) Så skulle vi icke mer vara barn, icke såsom havets vågor drivas omkring av vart vindkast i läran, vid människornas bedrägliga spel, när de illfundigt söka främja villfarelsens listiga anslag. King James Bible That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; English Revised Version that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error; Bibel Viden Treasury no more. Esajas 28:9 Matthæus 18:3,4 1.Korinther 3:1,2 1.Korinther 14:20 Hebræerne 5:12-14 tossed. Apostlenes G. 20:30,31 Romerne 16:17,18 2.Korinther 11:3,4 Galaterne 1:6,7 Galaterne 3:1 Kolossenserne 2:4-8 2.Thessaloniker 2:2-5 1.Timotheus 3:6 1.Timotheus 4:6,7 2.Timotheus 1:15 2.Timotheus 2:17,18 2.Timotheus 3:6-9,13 2.Timotheus 4:3 Hebræerne 13:9 2.Peter 2:1-3 1.Johannes 2:19,26 1.Johannes 4:1 carried. Matthæus 11:7 1.Korinther 12:2 Jakob 1:6 Jakob 3:4 by the. Matthæus 24:11,24 2.Korinther 2:17 2.Korinther 4:2 2.Korinther 11:13-15 2.Thessaloniker 2:9,10 2.Peter 2:18 Aabenbaring 13:11-14 Aabenbaring 19:20 lie. Salmerne 10:9 Salmerne 59:3 Mika 7:2 Apostlenes G. 23:21 Links Efeserne 4:14 Interlinear • Efeserne 4:14 Flersprogede • Efesios 4:14 Spansk • Éphésiens 4:14 Franske • Epheser 4:14 Tysk • Efeserne 4:14 Kinesisk • Ephesians 4:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 4 …13indtil vi alle naa til Enheden i Troen paa og Erkendelsen af Guds Søn, til Mands Modenhed, til Kristi Fyldes Maal af Vækst, 14for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind; 15men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Maader opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,… Krydshenvisninger 1.Korinther 3:1 Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til aandelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus. 1.Korinther 3:19 Thi denne Verdens Visdom er Daarskab for Gud; thi der er skrevet: »Han er den, som griber de vise i deres Træskhed;« 1.Korinther 14:20 Brødre! vorder ikke Børn i Forstand, men værer Børn i Ondskab, i Forstand derimod vorder fuldvoksne! 2.Korinther 4:2 men vi have frasagt os de skammelige Smugveje, saa vi ikke vandre i Træskhed, ej heller forfalske Guds Ord, men ved Sandhedens Aabenbarelse anbefale os til alle Menneskers Samvittighed for Guds Aasyn. 2.Korinther 11:3 Men jeg frygter for, at ligesom Slangen bedrog Eva ved sin Træskhed, saaledes skulle eders Tanker fordærves og miste det oprigtige Sindelag over for Kristus. Efeserne 6:11 Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I maa kunne holde Stand imod Djævelens snedige Anløb. Hebræerne 13:9 Lader eder ikke lede vild af mange Haande og fremmede Lærdomme; thi det er godt, at Hjertet styrkes ved Naaden, ikke ved Spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen Nytte haft. Jakob 1:6 Men han bede i Tro, uden at tvivle; thi den, som tvivler, ligner en Havets Bølge, der drives og kastes af Vinden. Judas 1:12 Disse ere Skærene ved eders Kærlighedsmaaltider, fordi de uden Undseelse fraadse med og pleje sig selv; de ere vandløse Skyer, som drives forbi af Vinden; bladløse Træer uden Frugt, to Gange døde, oprykkede med Rode; |