Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet jeg tjente Herren i al Ydmyghed og under Taarer og Prøvelser, som timedes mig ved Jødernes Efterstræbelser; Norsk (1930) at jeg tjente Herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som jeg måtte utstå ved jødenes efterstrebelser; Svenska (1917) huru jag har tjänat Herren i all ödmjukhet, under tårar och prövningar, som hava vållats mig genom judarnas anslag. King James Bible Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: English Revised Version serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews: Bibel Viden Treasury Serving. Apostlenes G. 27:23 Johannes 12:26 Romerne 1:1,9 Romerne 12:11 Galaterne 1:10 Efeserne 6:7 Kolossenserne 3:24 1.Thessaloniker 1:9 2.Peter 1:1 Aabenbaring 7:15 with all. 1.Korinther 15:9,10 2.Korinther 3:5 2.Korinther 7:5 2.Korinther 12:7-10 Galaterne 4:13,14 many. Apostlenes G. 20:31 Salmerne 119:136 Jeremias 9:1 Jeremias 13:17 Lukas 19:41 2.Korinther 2:4 Filipperne 3:18 2.Timotheus 1:4 temptations. 1.Korinther 4:9-13 2.Korinther 4:7-11 2.Korinther 11:23-30 Jakob 1:2 1.Peter 1:6 by the. Apostlenes G. 20:3 Apostlenes G. 9:23-25 Apostlenes G. 13:50,51 Apostlenes G. 14:5,6,19,20 Apostlenes G. 17:5,13 2.Korinther 11:26 Links Apostlenes G. 20:19 Interlinear • Apostlenes G. 20:19 Flersprogede • Hechos 20:19 Spansk • Actes 20:19 Franske • Apostelgeschichte 20:19 Tysk • Apostlenes G. 20:19 Kinesisk • Acts 20:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 20 …18Og da de kom til ham, sagde han til dem: »I vide, hvorledes jeg færdedes iblandt eder den hele Tid igennem fra den første Dag, jeg kom til Asien, 19idet jeg tjente Herren i al Ydmyghed og under Taarer og Prøvelser, som timedes mig ved Jødernes Efterstræbelser; 20hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til Gavn, og at lære eder offentligt og i Husene,… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:24 Men Saulus fik deres Efterstræbelser at vide. Og de bevogtede endog Portene baade Dag og Nat, for at de kunde slaa ham ihjel. Apostlenes G. 20:3 Der tilbragte han tre Maaneder, og da Jøderne havde Anslag for imod ham, just som han skulde til at sejle til Syrien, blev han til Sinds at vende tilbage igennem Makedonien. Apostlenes G. 20:31 Derfor vaager og kommer i Hu, at jeg har ikke ophørt i tre Aar, Nat og Dag, at paaminde hver enkelt med Taarer. Apostlenes G. 21:27 Men da de syv Dage næsten vare til Ende, satte Jøderne fra Asien, som havde set ham i Helligdommen, hele Mængden i Oprør og lagde Haand paa ham Romerne 12:11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren; 2.Korinther 11:26 ofte paa Rejser, i Farer fra Floder, i Farer iblandt Røvere, i Farer fra mit Folk, i Farer fra Hedninger, i Farer i By, i Farer i Ørken, i Farer paa Havet, i Farer iblandt falske Brødre; |