Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og se, en Herrens Engel stod der, og et Lys straalede i Fangerummet, og han slog Peter i Siden og vækkede ham og sagde: »Staa op i Hast!« og Lænkerne faldt ham af Hænderne. Norsk (1930) Og se, en Herrens engel stod der, og et lys skinte i fangerummet, og han støtte Peter i siden og vekket ham op og sa: Skynd dig og stå op! Og lenkene falt av hans hender. Svenska (1917) Då stod plötsligt en Herrens ängel där, och ett sken lyste i rummet. Och han stötte Petrus i sidan och väckte honom och sade: »Stå nu strax upp»; och kedjorna föllo ifrån hans händer. King James Bible And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. English Revised Version And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands. Bibel Viden Treasury the angel. Apostlenes G. 12:23 Apostlenes G. 5:19 Apostlenes G. 10:30 Apostlenes G. 27:23,24 1.Kongebog 19:5,7 Salmerne 34:7 Salmerne 37:32,33 Esajas 37:30 Daniel 6:22 Hebræerne 1:14 and a. Apostlenes G. 9:3 2.Samuel 22:29 Ezekiel 43:2 Mika 7:9 Habakkuk 3:4,11 Aabenbaring 18:1 Arise. 1.Mosebog 19:15,16 Esajas 60:1 Efeserne 5:14 And his. Apostlenes G. 12:6 . Apostlenes G. 12:6 Apostlenes G. 2:24 Apostlenes G. 16:26 Salmerne 105:18-20 Salmerne 107:14 Salmerne 116:16 Salmerne 142:6,7 Salmerne 146:7 Daniel 3:24,25 Links Apostlenes G. 12:7 Interlinear • Apostlenes G. 12:7 Flersprogede • Hechos 12:7 Spansk • Actes 12:7 Franske • Apostelgeschichte 12:7 Tysk • Apostlenes G. 12:7 Kinesisk • Acts 12:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 12 …6Men da Herodes vilde til at føre ham frem, sov Peter den Nat imellem to Stridsmænd, bunden med to Lænker, og Vagter foran Døren bevogtede Fængselet. 7Og se, en Herrens Engel stod der, og et Lys straalede i Fangerummet, og han slog Peter i Siden og vækkede ham og sagde: »Staa op i Hast!« og Lænkerne faldt ham af Hænderne. 8Og Engelen sagde til ham: »Bind op om dig, og bind dine Sandaler paa!« Og han gjorde saa. Og han siger til ham: »Kast din Kappe om dig, og følg mig!«… Krydshenvisninger Salmerne 68:6 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne. Salmerne 107:14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Baand. Jeremias 40:1 Det Ord, som kom fra HERREN til Jeremias, efter at Livvagtsøversten Nebuzar'adan havde løsladt ham i Rama; han lod ham hente, medens han var bundet med Lænker iblandt alle Fangerne fra Jerusalem og Juda, der førtes til Babel. Daniel 3:28 Saa sagde Nebukadnezar: »Lovet være Sjadraks, Mesjaks og Abed-Negos Gud, der sendte sin Engel og friede sine Tjenere, som i Tillid til ham overtraadte Kongens Bud og hengav deres Legemer for at undgaa at dyrke eller tilbede nogen anden Gud end deres egen! Matthæus 2:13 Men da de vare dragne bort, se, da viser en Herrens Engel sig i en Drøm for Josef og siger: »Staa op, og tag Barnet og dets Moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet for at dræbe det.« Lukas 2:9 Og se, en Herrens Engel stod for dem, og Herrens Herlighed skinnede om dem, og de frygtede saare. Lukas 24:4 Og det skete, da de vare tvivlraadige om dette, se, da stode to Mænd for dem i straalende Klædebon. Apostlenes G. 5:19 Men en Herrens Engel aabnede Fængselets Døre om Natten og førte dem ud og sagde: Apostlenes G. 12:8 Og Engelen sagde til ham: »Bind op om dig, og bind dine Sandaler paa!« Og han gjorde saa. Og han siger til ham: »Kast din Kappe om dig, og følg mig!« Apostlenes G. 16:26 Men pludseligt kom der et stort Jordskælv, saa at Fængselets Grundvolde rystede, og straks aabnedes alle Dørene, og alles Lænker løstes. |