Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor hedder det: »Vaagn op, du, som sover, og staa op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!« Norsk (1930) Derfor sier Skriften: Våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig. Svenska (1917) Därför heter det: »Vakna upp, du som sover, och stå upp ifrån de döda, så skall Kristus lysa fram för dig.» King James Bible Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. English Revised Version Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee. Bibel Viden Treasury he. Esajas 51:17 Esajas 52:1 Esajas 60:1 Romerne 13:11,12 1.Korinther 15:34 1.Thessaloniker 5:6 2.Timotheus 2:26 *marg: arise. Efeserne 2:5 Esajas 26:19 Ezekiel 37:4-10 Johannes 5:25-29 Johannes 11:43,44 Romerne 6:4,5,13 Kolossenserne 3:1 Christ. Johannes 8:12 Johannes 9:5 Apostlenes G. 13:47 2.Korinther 4:6 2.Timotheus 1:10 Links Efeserne 5:14 Interlinear • Efeserne 5:14 Flersprogede • Efesios 5:14 Spansk • Éphésiens 5:14 Franske • Epheser 5:14 Tysk • Efeserne 5:14 Kinesisk • Ephesians 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 …13men alt dette bliver aabenbaret, naar det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver aabenbaret, er Lys. 14Derfor hedder det: »Vaagn op, du, som sover, og staa op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!« 15Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,… Krydshenvisninger Esajas 26:19 Dine døde skal blive levende, mine dødes Legemer opstaa; de, som hviler i Støvet, skal vaagne og juble. Thi en Lysets Dug er din Dug, og Jorden giver Dødninger igen. Esajas 51:17 Vaagn op, vaagn op, staa op, Jerusalem, som af HERRENS Haand fik rakt hans Vredes Bæger og tømte den berusende Kalk til sidste Draabe. Esajas 52:1 Vaagn op, vaagn op, ifør dig din Styrke, Zion, tag dit Højtidsskrud paa, Jerusalem, hellige By! Thi uomskaarne, urene Folk skal ej mer komme ind. Esajas 60:1 Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig. Lukas 1:78 for vor Guds inderlige Barmhjertigheds Skyld, ved hvilken Lyset fra det høje har besøgt os Lukas 15:24 Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige! Romerne 13:11 Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er paa Tide, at I skulle staa op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende. Efeserne 2:1 Ogsaa eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder, |