Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt. Norsk (1930) Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham, Svenska (1917) Men när han på sin färd nalkades Damaskus, hände sig att ett sken från himmelen plötsligt kringstrålade honom. King James Bible And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven: English Revised Version And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven: Bibel Viden Treasury as. Apostlenes G. 9:17 Apostlenes G. 22:6 Apostlenes G. 26:12,13 1.Korinther 15:8 a light. Salmerne 104:2 1.Timotheus 6:16 Aabenbaring 21:23 Aabenbaring 22:5 Links Apostlenes G. 9:3 Interlinear • Apostlenes G. 9:3 Flersprogede • Hechos 9:3 Spansk • Actes 9:3 Franske • Apostelgeschichte 9:3 Tysk • Apostlenes G. 9:3 Kinesisk • Acts 9:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 9 …2og bad ham om Breve til Damaskus til Synagogerne, for at han, om han fandt nogle, Mænd eller Kvinder, som holdt sig til Vejen, kunde føre dem bundne til Jerusalem. 3Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt. 4Og han faldt til Jorden og hørte en Røst, som sagde til ham: »Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig?«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:27 Men Barnabas tog sig af ham og førte ham til Apostlene; og han fortalte dem, hvorledes han havde set Herren paa Vejen, og at han havde talt til ham, og hvorledes han i Damaskus havde vidnet frimodigt i Jesu Navn. Apostlenes G. 22:6 Men det skete, da jeg var undervejs og nærmede mig til Damaskus, at ved Middag et stærkt Lys fra Himmelen pludseligt omstraalede mig. Apostlenes G. 26:12 Da jeg i dette Øjemed drog til Damaskus med Fuldmagt og Myndighed fra Ypperstepræsterne, 1.Korinther 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren? 1.Korinther 15:8 men sidst af alle blev han set ogsaa af mig som det ufuldbaarne Foster; |