Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu og de udvalgte Engles Aasyn, at du vogter paa dette uden Partiskhed, saa du intet gør efter Tilbøjelighed. Norsk (1930) Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus og de utvalgte engler at du skal ta vare på dette uten fordom, så du ikke gjør noget av tilbøielighet. Svenska (1917) Jag uppmanar dig allvarligt inför Gud och Kristus Jesus och de utvalda änglarna att iakttaga detta, utan någon förutfattad mening och utan att i något stycke förfara partiskt. King James Bible I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. English Revised Version I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality. Bibel Viden Treasury charge. 1.Timotheus 6:13 1.Thessaloniker 5:27 2.Timotheus 2:14 2.Timotheus 4:1 the elect. Matthæus 16:27 Matthæus 25:41 2.Peter 2:4 Judas 1:6 Aabenbaring 12:7-9 Aabenbaring 14:10 that. Salmerne 107:43 Salmerne 119:34 Matthæus 28:20 without preferring. 3.Mosebog 19:15 5.Mosebog 1:7 5.Mosebog 33:9 Ordsprogene 18:5 Lukas 20:21 Apostlenes G. 15:37,38 2.Korinther 5:16 partiality. Malakias 2:9 Jakob 2:1-4 Jakob 3:17 Links 1.Timotheus 5:21 Interlinear • 1.Timotheus 5:21 Flersprogede • 1 Timoteo 5:21 Spansk • 1 Timothée 5:21 Franske • 1 Timotheus 5:21 Tysk • 1.Timotheus 5:21 Kinesisk • 1 Timothy 5:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Timotheus 5 21Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu og de udvalgte Engles Aasyn, at du vogter paa dette uden Partiskhed, saa du intet gør efter Tilbøjelighed. 22Vær ikke hastig til at lægge Hænder paa nogen, og gør dig ikke delagtig i andres Synder; hold dig selv ren!… Krydshenvisninger Lukas 9:26 Thi den, som skammer sig ved mig og mine Ord, ved ham skal Menneskesønnen skamme sig, naar han kommer i sin og Faderens og de hellige Engles Herlighed. 1.Timotheus 6:13 Jeg byder dig for Guds Aasyn, som holder alle Ting i Live, og for Kristus Jesus, som vidnede den gode Bekendelse for Pontius Pilatus, 2.Timotheus 2:14 Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa. 2.Timotheus 4:1 Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu Aasyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Aabenbarelse og hans Rige: |