Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor har jeg ogsaa gjort eder ringeagtede og oversete af alt Folket, fordi I ikke tager Vare paa mine Veje eller bryder eder om Loven. Norsk (1930) Derfor har også jeg gjort eder foraktet og ringe i alt folkets øine, fordi I ikke akter på mine veier, men gjør forskjell på folk for loven*. Svenska (1917) Därför har ock jag gjort eder föraktade och låga i allt folkets ögon, eftersom I icke hållen mina vägar, utan haven anseende till personen, när I handhaven undervisningen. King James Bible Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law. English Revised Version Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law. Bibel Viden Treasury made. Malakias 2:3 1.Samuel 2:30 Ordsprogene 10:7 Daniel 12:2,3 Mika 3:6,7 before. 1.Kongebog 22:28 Jeremias 28:15,16 Jeremias 29:20-22,31,32 Ezekiel 13:12-16,21 Markus 7:13,14 Lukas 20:45-47 but. Malakias 2:8 Matthæus 5:21,22,27,28,33-37,43,44 Matthæus 19:17,18 Matthæus 23:16-24 Markus 7:8-13 Lukas 10:29 Lukas 11:42 Romerne 7:7-10 have been partial in. 5.Mosebog 1:17 . Galaterne 2:6 Links Malakias 2:9 Interlinear • Malakias 2:9 Flersprogede • Malaquías 2:9 Spansk • Malachie 2:9 Franske • Maleachi 2:9 Tysk • Malakias 2:9 Kinesisk • Malachi 2:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Malakias 2 …8Men I veg bort fra Vejen; mange har I bragt til Fald ved eders Vejledning, Levis Pagt har I ødelagt, siger Hærskarers HERRE. 9Derfor har jeg ogsaa gjort eder ringeagtede og oversete af alt Folket, fordi I ikke tager Vare paa mine Veje eller bryder eder om Loven. Krydshenvisninger 5.Mosebog 1:17 vis ingen Personsanseelse for Retten; hør paa den ringeste som paa den største og frygt ikke for nogen; thi Dommen er Guds! Men Sager, som er eder for vanskelige, skal I forebringe mig, saa skal jeg holde Forhør i dem!« 1.Samuel 2:30 Derfor lyder det fra HERREN, Israels Gud: Vel har jeg sagt, at dit Hus og dit Fædrenehus for stedse skulde færdes for mit Aasyn; men nu, lyder det fra HERREN, være det langt fra mig! Nej, dem, som ærer mig, vil jeg ære, og de, som ringeagter mig, skal beskæmmes. Ezekiel 7:26 Uheld følger paa Uheld, Rygte paa Rygte; man skal tigge Profeten om et Syn, Præsten kommer til kort med Vejledning og de Ældste med Raad. Mika 3:11 Dets Høvdinger dømmer for Gave, dets Præster kender Ret for Løn; dets Profeter spaar for Sølv og støtter sig dog til HERREN: »Er HERREN ej i vor Midte? Over os kommer intet ondt.« Nahum 3:6 dænger dig til med Skarn og vanærer dig, ja sætter dig i Gabestok. |