Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og der blev en Kamp i Himmelen: Mikael og hans Engle gave sig til at kæmpe imod Dragen, og Dragen kæmpede og dens Engle. Norsk (1930) Og det blev en strid i himmelen: Mikael og hans engler tok til å stride mot dragen, og dragen stred, og dens engler. Svenska (1917) Och en strid uppstod i himmelen: Mikael och hans änglar gåvo sig i strid med draken; och draken och hans änglar stridde mot dem, King James Bible And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, English Revised Version And there was war in heaven: Michael and his angels going forth to war with the dragon; and the dragon warred and his angels; Bibel Viden Treasury war. Aabenbaring 13:7 Aabenbaring 19:11-20 Esajas 34:5 Efeserne 6:12 *Gr: Michael. Esajas 55:4 Daniel 10:13,21 Daniel 12:1 Hebræerne 2:10 Judas 1:9 and his. Matthæus 13:41 Matthæus 16:27 Matthæus 24:31 Matthæus 26:53 2.Thessaloniker 1:7 the dragon. Aabenbaring 12:3,4 Aabenbaring 20:2 his angels. Aabenbaring 12:9 Salmerne 78:49 Matthæus 25:41 2.Korinther 12:7 *Gr: 2.Peter 2:4 Links Aabenbaring 12:7 Interlinear • Aabenbaring 12:7 Flersprogede • Apocalipsis 12:7 Spansk • Apocalypse 12:7 Franske • Offenbarung 12:7 Tysk • Aabenbaring 12:7 Kinesisk • Revelation 12:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 12 7Og der blev en Kamp i Himmelen: Mikael og hans Engle gave sig til at kæmpe imod Dragen, og Dragen kæmpede og dens Engle. 8Men de magtede det ikke, og deres Sted fandtes ikke mere i Himmelen.… Krydshenvisninger Daniel 10:13 Perserrigets Fyrste stod mig imod i een og tyve Dage, men se, da kom Mikael, en af de ypperste Fyrster, mig til Hjælp; ham lod jeg blive der hos Perserkongernes Fyrste; Daniel 10:21 Og ikke een hjælper mig imod dem undtagen Mikael, eders Fyrste, Daniel 12:1 Til den Tid skal Mikael staa frem, den store Fyrste, som værner dit Folks Sønner, og en Trængselstid kommer, som hidtil ikke har haft sin Mage, saa længe der var Folkeslag til. Men paa den Tid skal dit Folk frelses, alle, der er optegnet i Bogen. Matthæus 25:41 Da skal han ogsaa sige til dem ved den venstre Side: Gaar bort fra mig, I forbandede! til den evige Ild, som er beredt Djævelen og hans Engle. Judas 1:9 Men Overengelen Mikael turde, da han tvistedes med Djævelen og talte om Mose Legeme, ikke fremføre en Bespottelsesdom, men sagde: »Herren straffe dig!« Aabenbaring 12:3 Og et andet Tegn blev set i Himmelen, og se, der var en stor, ildrød Drage, som havde syv Hoveder og ti Horn og paa sine Hoveder syv Kroner. Aabenbaring 12:4 Og dens Hale drog Tredjedelen af Himmelens Stjerner med sig og kastede dem paa Jorden. Og Dragen stod foran Kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes Barn, naar hun havde født det. Aabenbaring 12:8 Men de magtede det ikke, og deres Sted fandtes ikke mere i Himmelen. |