Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa. Norsk (1930) Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på. Svenska (1917) Påminn dem om detta, och uppmana dem allvarligt inför Gud att icke befatta sig med ordstrider; ty sådana gagna till intet, utan äro allenast till fördärv för dem som höra därpå. King James Bible Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. English Revised Version Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear. Bibel Viden Treasury put. 2.Timotheus 1:6 2.Peter 1:13 charging. 2.Timotheus 4:1 Efeserne 4:17 1.Thessaloniker 4:1 2.Thessaloniker 3:6 1.Timotheus 5:21 1.Timotheus 6:13 that. 2.Timotheus 2:16,23 Romerne 14:1 1.Timotheus 1:4,6 1.Timotheus 6:4,5 Titus 3:9-11 to no. 1.Samuel 12:21 Jeremias 2:8,11 Jeremias 7:8 Jeremias 16:19 Jeremias 23:32 Habakkuk 2:18 Matthæus 16:26 1.Timotheus 4:8 Hebræerne 13:9 the subverting. Jeremias 23:36 Apostlenes G. 13:10 Apostlenes G. 15:24 Galaterne 1:7 Titus 3:11 Links 2.Timotheus 2:14 Interlinear • 2.Timotheus 2:14 Flersprogede • 2 Timoteo 2:14 Spansk • 2 Timothée 2:14 Franske • 2 Timotheus 2:14 Tysk • 2.Timotheus 2:14 Kinesisk • 2 Timothy 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 2 14Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa. 15Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en, Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.… Krydshenvisninger 1.Timotheus 5:21 Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu og de udvalgte Engles Aasyn, at du vogter paa dette uden Partiskhed, saa du intet gør efter Tilbøjelighed. 1.Timotheus 6:4 han er opblæst, skønt han intet ved, men er syg for Stridigheder og Ordkampe, hvoraf kommer Avind, Kiv, Forhaanelser, ond Mistanke 2.Timotheus 2:23 og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe, 2.Timotheus 4:1 Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu Aasyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Aabenbarelse og hans Rige: Titus 3:1 Paamind dem om at underordne sig Øvrigheder og Myndigheder, at adlyde, at være redebonne til al god Gerning, Titus 3:9 Men hold dig fra taabelige Stridigheder og Slægtregistre og Kiv og Kampe om Loven; thi de ere unyttige og frugtesløse. |