Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg taler det, som jeg har set hos min Fader; saa gøre ogsaa I det, som I have hørt af eders Fader.« Norsk (1930) Jeg taler det jeg har sett hos min Fader; så gjør også I det I har hørt av eders far. Svenska (1917) Jag talar vad jag har sett hos min Fader; så gören ock I vad I haven hört av eder fader.» King James Bible I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. English Revised Version I speak the things which I have seen with my Father: and ye also do the things which ye heard from your father. Bibel Viden Treasury speak. Johannes 8:26 Johannes 3:32 Johannes 5:19,30 Johannes 12:49,50 Johannes 14:10,24 Johannes 17:8 and ye. Johannes 8:41,44 Matthæus 3:7 1.Johannes 3:8-10 Links Johannes 8:38 Interlinear • Johannes 8:38 Flersprogede • Juan 8:38 Spansk • Jean 8:38 Franske • Johannes 8:38 Tysk • Johannes 8:38 Kinesisk • John 8:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …37Jeg ved, at I ere Abrahams Sæd; men I søge at slaa mig ihjel, fordi min Tale ikke finder Rum hos eder. 38Jeg taler det, som jeg har set hos min Fader; saa gøre ogsaa I det, som I have hørt af eders Fader.« 39De svarede og sagde til ham: »Vor Fader er Abraham.« Jesus sagde til dem: »Dersom I vare Abrahams Børn, gjorde I Abrahams Gerninger.… Krydshenvisninger Johannes 8:41 I gøre eders Faders Gerninger.« De sagde til ham: »Vi ere ikke avlede i Hor; vi have een Fader, Gud.« Johannes 8:44 I ere af den Fader Djævelen, og eders Faders Begæringer ville I gøre. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af, og han staar ikke i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Naar han taler Løgn, taler han af sit eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader. |