Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) den ene vise Gud ved Jesus Kristus, ham være Ære i Evigheders Evighed! Amen. Norsk (1930) ham, den ene vise Gud ved Jesus Kristus, være æren i all evighet! Amen. Svenska (1917) honom, den ende vise Guden, tillhör äran, genom Jesus Kristus, i evigheternas evigheter. Amen. King James Bible To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. English Revised Version to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen. Bibel Viden Treasury God. Romerne 11:36 Galaterne 1:4,5 Efeserne 3:20,21 Filipperne 4:20 1.Timotheus 1:17 1.Timotheus 6:16 2.Timotheus 4:18 Hebræerne 13:15,21 1.Peter 2:5 1.Peter 5:10,11 2.Peter 3:18 Aabenbaring 1:5,6 Aabenbaring 4:9-11 Aabenbaring 5:9-14 Aabenbaring 7:10-12 Aabenbaring 19:1-6 only. Romerne 11:33,34 Salmerne 147:5 Efeserne 1:7,8 Efeserne 3:10 Kolossenserne 2:2,3 Judas 1:25 Romerne 16:12-16 . Here the 13th and 15th verses are a comment upon the former part of it. Sometimes are found comments upon a single word; as ch. x. Romerne 16:11-13 . The 12th and 13th verses are a comment upon [pas,] every one, in the 11th. This Epistle displays a perspicuous brevity, as ch. v. Romerne 16:13 , Romerne 16:14 . For until the law sin was in the world, etc. Surely never was there a greater variety of useful sentiments crowded into a smaller compass; and yet so skilfully, that one part very clearly explains another....It is by the Holy Spirit's influence, that the apostle has brought such a variety of arguments, instructions, and sentiments, all stated, proved, and sufficiently guarded, explained, and defended, within the limits of a letter; which has made it a magazine of the most real, extensive, useful, profitable, and divine knowledge. The Jews are treated with great caution and tenderness....The transitions and advances to an ungrateful subject are very interesting; as ch. ii. Romerne 16:1-17 ; Romerne 8:17 . Here is found complicated design, and while teaching one thing, gives us an opportunity of learning one or two more. So ch. Romerne 13:1-8 , is taught the duty of subjects, and at the same time magistrates are instructed in their duty, and the grounds of their authority. The inspired writer never loses sight of his subject, and writes under a deep and lively sense of the truth and importance of the Gospel, as a man who clearly understood it, and in whose heart and affections it reigned far superior to all temporal considerations.' Links Romerne 16:27 Interlinear • Romerne 16:27 Flersprogede • Romanos 16:27 Spansk • Romains 16:27 Franske • Roemer 16:27 Tysk • Romerne 16:27 Kinesisk • Romans 16:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 16 …26men nu er bragt for Dagen og ved profetiske Skrifter efter den evige Guds Befaling kundgjort for alle Hedningerne til Tros-Lydighed: 27den ene vise Gud ved Jesus Kristus, ham være Ære i Evigheders Evighed! Amen. Krydshenvisninger Esajas 31:2 Men viis er og han, lader Ulykke komme og gaar ej fra sit Ord. Han staar op mod de ondes Hus og mod Udaadsmændenes Hjælp. Romerne 11:36 Thi af ham og ved ham og til ham ere alle Ting; ham være Ære i Evighed! Amen. |