Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark; Norsk (1930) For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*. Svenska (1917) Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark. King James Bible Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. English Revised Version Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. Bibel Viden Treasury marvellous Salmerne 78:42-50 Salmerne 105:27-38 Salmerne 135:9 2.Mosebog 7:1 2.Mosebog 8:1 2.Mosebog 9:1 2.Mosebog 10:1 2.Mosebog 11:1 2.Mosebog 12:1 5.Mosebog 4:34 5.Mosebog 6:22 Nehemias 9:10 Zoan. 44 miles west of Pelusium, and 169 miles east of Alexandria, according to the Antonine Itinerary, and three miles from the Mediterranean, according to the Geograph. Nubiens. Clim.3, par.3 There are ruins still remaining to mark the site of Zoan, or Tanis, called San by the Arabs; comprising broken obelisks, capitals of the Corinthian order, a granite monument, etc. Salmerne 78:43 1.Mosebog 32:3 4.Mosebog 13:22 Esajas 19:11,13 Ezekiel 30:14 Links Salmerne 78:12 Interlinear • Salmerne 78:12 Flersprogede • Salmos 78:12 Spansk • Psaume 78:12 Franske • Psalm 78:12 Tysk • Salmerne 78:12 Kinesisk • Psalm 78:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 78 …11hans Gerninger gik dem ad Glemme, de Undere, han lod dem skue. 12Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark; 13han kløved Havet og førte dem over, lod Vandet staa som en Vold;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 7:1 Da sagde HERREN til Moses: »Se, jeg gør dig til Gud for Farao, men din Broder Aron skal være din Profet. 4.Mosebog 13:22 Saa begav de sig op i Sydlandet og kom til Hebron; der boede Ahiman, Sjesjaj og Talmaj, Anaks Efterkommere. Men Hebron var grundlagt syv Aar før Zoan i Ægypten. Salmerne 44:1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Maskil. (2) Gud, vi har hørt det med egne Ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Daad i deres Dage, i Fortids Dage med din Haand; Salmerne 78:43 da han gjorde sine Tegn i Ægypten, sine Undere paa Zoans Mark, Salmerne 106:22 Undere i Kamiternes Land, frygtelige Ting ved det røde Hav. Esajas 19:11 Kun Daarer er Zoans Øverster, Faraos viseste Raadmænd saa dumt et Raad. Hvor kan I sige til Farao: »Jeg er en Ætling af Vismænd, Ætling af Fortidens Konger?« Esajas 30:4 Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes, Ezekiel 30:14 Jeg lægger Patros øde, sætter Ild paa Zoan og holder Dom over No. Mika 7:15 Giv os Undere at skue, som da du drog ud af Ægypten; |