Salmerne 78:13
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
han kløved Havet og førte dem over, lod Vandet staa som en Vold;

Norsk (1930)
Han kløvde havet og lot dem gå gjennem det og lot vannet stå som en dynge.

Svenska (1917)
Han klöv havet och lät dem gå därigenom och lät vattnet stå såsom en hög.

King James Bible
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.

English Revised Version
He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Bibel Viden Treasury

he divided

Salmerne 66:6
Han forvandlede Hav til Land, de vandred til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.

Salmerne 106:9,10
han trued det røde Hav, og det tørrede ud, han førte dem gennem Dybet som gennem en Ørk;…

Salmerne 136:13-15
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!…

2.Mosebog 14:1
Og HERREN talede til Moses og sagde:

2.Mosebog 15:1
Ved den Lejlighed sang Moses og Israeliterne denne Sang for HERREN: Jeg vil synge for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet!

Esajas 63:13
førte dem gennem Dybet som en Hest paa Steppen?

1.Korinther 10:2,3
og bleve alle døbte til Moses i Skyen og i Havet…

made

Salmerne 38:7
Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop,

Josva 3:16
standsede Vandet, som kom ovenfra, og stod som en Vold langt borte, oppe ved Byen Adam, som ligger ved Zaretan, medens det Vand, som flød ned mod Araba— eller Salthavet, løb helt bort; saaledes gik Folket over lige over for Jeriko.

Habakkuk 3:15
Du tramper hans Heste i Havet, i de mange Vandes Dynd.

Links
Salmerne 78:13 InterlinearSalmerne 78:13 FlersprogedeSalmos 78:13 SpanskPsaume 78:13 FranskePsalm 78:13 TyskSalmerne 78:13 KinesiskPsalm 78:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 78
12Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark; 13han kløved Havet og førte dem over, lod Vandet staa som en Vold; 14han ledede dem ved Skyen om Dagen, Natten igennem ved Ildens Skær;…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 14:21
Moses rakte da sin Haand ud over Havet, og HERREN drev Havet bort med en stærk Østenstorm, der blæste hele Natten, og han gjorde Havet til tørt Land. Og Vandet delte sig.

2.Mosebog 14:22
Da gik Israeliterne midt igennem Havet paa tør Bund, medens Vandet stod som en Mur paa begge Sider af dem.

2.Mosebog 15:8
Ved din Næses Pust dyngedes Vandene op, Vandene stod som en Vold, Strømmene stivnede midt i Havet.

Salmerne 33:7
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.

Salmerne 74:13
Du kløvede Havet med Vælde, knuste paa Vandet Dragernes Hoved;

Salmerne 106:9
han trued det røde Hav, og det tørrede ud, han førte dem gennem Dybet som gennem en Ørk;

Salmerne 136:13
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Salmerne 78:12
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden