Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes, Norsk (1930) For deres* fyrster er kommet til Soan**, og deres sendebud kommer like til Hanes; Svenska (1917) Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes, King James Bible For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. English Revised Version For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes. Bibel Viden Treasury his princes Esajas 57:9 2.Kongebog 17:4 Hoseas 7:11,12,16 Zoan Esajas 19:11 4.Mosebog 13:22 Ezekiel 30:14 Hanes Jeremias 43:7 Tahpanhes Ezekiel 30:18 Links Esajas 30:4 Interlinear • Esajas 30:4 Flersprogede • Isaías 30:4 Spansk • Ésaïe 30:4 Franske • Jesaja 30:4 Tysk • Esajas 30:4 Kinesisk • Isaiah 30:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 30 …3Faraos Værn skal blive jer til Skam og Lyet i Ægyptens Skygge til Skændsel. 4Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes, 5enhver skal faa Skam af et Folk, der ikke kan bringe dem Hjælp, ej være til Gavn eller Hjælp, men kun til Skam og Skændsel.… Krydshenvisninger Salmerne 78:12 Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark; Esajas 19:11 Kun Daarer er Zoans Øverster, Faraos viseste Raadmænd saa dumt et Raad. Hvor kan I sige til Farao: »Jeg er en Ætling af Vismænd, Ætling af Fortidens Konger?« Jeremias 49:14 Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud skal sendes ud blandt Folkene: Samler eder! Drag ud imod det og rejs jer til Strid! Obadias 1:1 Obadias's Syn. Saa siger den Herre HERREN til Edom: Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud er sendt ud blandt Folkene: Rejs jer til Kamp imod det! |