Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn, Norsk (1930) Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til. Svenska (1917) Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden. King James Bible Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. English Revised Version Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it; the river of God is full of water: thou providest them corn, when thou hast so prepared the earth. Bibel Viden Treasury visitest Salmerne 104:13,14 5.Mosebog 11:11,12 Ruth 1:6 Job 37:6-13 Jeremias 14:22 Apostlenes G. 14:17 and waterest it. Salmerne 63:1 greatly Salmerne 65:11 Salmerne 68:9,10 Salmerne 104:13-15 Salmerne 147:8,9 Job 5:10,11 Jeremias 5:24 Joel 2:23-26 the river Salmerne 46:4 Aabenbaring 22:1 thou preparest Salmerne 104:15 Salmerne 107:37 1.Mosebog 26:12 1.Timotheus 6:17,18 Links Salmerne 65:9 Interlinear • Salmerne 65:9 Flersprogede • Salmos 65:9 Spansk • Psaume 65:9 Franske • Psalm 65:9 Tysk • Salmerne 65:9 Kinesisk • Psalm 65:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 65 …8saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel. 9Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn, 10du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 1:11 Derpaa sagde Gud: »Jorden lade fremspire grønne Urter, der bærer Frø, og Frugttræer, der bærer Frugt med Kærne, paa Jorden!« Og saaledes skete det: 1.Mosebog 2:5 dengang fandtes endnu ingen af Markens Buske paa Jorden, og endnu var ingen af Markens Urter spiret frem, thi Gud HERREN havde ikke ladet det regne paa Jorden, og der var ingen Mennesker til at dyrke Agerjorden, 3.Mosebog 26:4 vil jeg give eder den Regn, I behøver, til sin Tid, Landet skal give sin Afgrøde, og Markens Træer skal give deres Frugt. Job 5:10 som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken Salmerne 46:4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig; Salmerne 68:9 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du; Salmerne 68:10 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed. Salmerne 104:13 Fra din Højsal vander du Bjergene, Jorden mættes fra dine Skyer; Salmerne 104:14 du lader Græs gro frem til Kvæget og Urter til Menneskets Tjeneste, saa du frembringer Brød af Jorden Salmerne 104:24 Hvor mange er dine Gerninger, HERRE, du gjorde dem alle med Visdom; Jorden er fuld af, hvad du har skabt! Salmerne 147:8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug; Salmerne 147:14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme; Esajas 30:23 Da giver han Regn til Sæden, du saar i din Jord; og Brødet, som din Jord bærer, skal være kraftigt og nærende. Paa hin Dag græsser dit Kvæg paa vide Vange; Jeremias 5:24 De siger ikke i deres Hjerte: »Lad os frygte HERREN vor Gud, som giver os Regn, Tidligregn og Sildigregn, til rette Tid og sikrer os Ugerne, da der skal høstes.« |