Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I vide jo selv, Brødre! at vor Indgang hos eder ikke har været forgæves; Norsk (1930) For selv vet I, brødre, om den inngang vi fikk hos eder, at den ikke er blitt uten frukt; Svenska (1917) I veten ju själva, käre bröder, att det icke var utan kraft vi begynte vårt arbete hos eder. King James Bible For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: English Revised Version For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: Bibel Viden Treasury our. 1.Thessaloniker 2:13 1.Thessaloniker 1:3-10 2.Thessaloniker 3:1 in vain. 1.Thessaloniker 3:5 Job 39:16 Salmerne 73:13 Salmerne 127:1 Esajas 49:4 Esajas 65:23 Habakkuk 2:13 1.Korinther 15:2,10,58 2.Korinther 6:1 Galaterne 2:2 Galaterne 4:11 Filipperne 2:16 Links 1.Thessaloniker 2:1 Interlinear • 1.Thessaloniker 2:1 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 2:1 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:1 Franske • 1 Thessalonicher 2:1 Tysk • 1.Thessaloniker 2:1 Kinesisk • 1 Thessalonians 2:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 2 1I vide jo selv, Brødre! at vor Indgang hos eder ikke har været forgæves; 2men skønt vi, som I vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i Filippi, fik vi Frimodighed i vor Gud til at tale Guds Evangelium til eder under megen Kamp.… Krydshenvisninger 1.Thessaloniker 1:9 Thi de forkynde selv om os, hvordan en Indgang vi vandt hos eder, og hvorledes I vendte om til Gud fra Afguderne for at tjene den levende og sande Gud 2.Thessaloniker 1:10 naar han kommer for paa hin Dag at herliggøres i sine hellige og beundres i alle dem, som have troet; thi troet blev vort Vidnesbyrd til eder. |