Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld. Norsk (1930) men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld. Svenska (1917) men att jag lever kvar i köttet är för eder skull mer av nöden. King James Bible Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. English Revised Version yet to abide in the flesh is more needful for your sake. Bibel Viden Treasury Filipperne 1:22,25,26 Johannes 16:7 Apostlenes G. 20:29-31 Links Filipperne 1:24 Interlinear • Filipperne 1:24 Flersprogede • Filipenses 1:24 Spansk • Philippiens 1:24 Franske • Philipper 1:24 Tysk • Filipperne 1:24 Kinesisk • Philippians 1:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 1 …23men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre; 24men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld. 25Og i Forvisning herom ved jeg, at jeg skal blive i Live og forblive hos eder alle til eders Fremgang og Glæde i Troen,… Krydshenvisninger Filipperne 1:23 men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre; Filipperne 1:25 Og i Forvisning herom ved jeg, at jeg skal blive i Live og forblive hos eder alle til eders Fremgang og Glæde i Troen, |