Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, paa hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst, Norsk (1930) Undre eder ikke over dette! For den time kommer da alle de som er i gravene, skal høre hans røst, Svenska (1917) Förundren eder icke över detta. Ty den stund kommer, då alla som äro i gravarna skola höra hans röst King James Bible Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, English Revised Version Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice, Bibel Viden Treasury Marvel. Johannes 5:20 Johannes 3:7 Apostlenes G. 3:12 for. Johannes 6:39,40 Johannes 11:25 Job 19:25,26 Esajas 26:19 Ezekiel 37:1-10 Hoseas 13:14 1.Korinther 15:22,42-54 Filipperne 3:21 1.Thessaloniker 4:14-17 Aabenbaring 20:12 Links Johannes 5:28 Interlinear • Johannes 5:28 Flersprogede • Juan 5:28 Spansk • Jean 5:28 Franske • Johannes 5:28 Tysk • Johannes 5:28 Kinesisk • John 5:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 5 …27Og han har givet ham Magt til at holde Dom, efterdi han er Menneskesøn. 28Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, paa hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst, 29og de skulle gaa frem, de, som have gjort det gode, til Livets Opstandelse, men de, som have gjort det onde, til Dommens Opstandelse.… Krydshenvisninger Daniel 12:2 Og mange af dem, der sover under Mulde, skal vaagne, nogle til evigt Liv, andre til Skam, til evig Afsky. Johannes 4:21 Jesus siger til hende: »Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være paa dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen. Johannes 4:23 Men den Time kommer, ja, den er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Aand og Sandhed; thi det er saadanne Tilbedere, Faderen vil have. Johannes 5:25 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den Time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre Guds Søns Røst, og de, som høre den, skulle leve. Johannes 11:24 Martha siger til ham: »Jeg ved at han skal opstaa i Opstandelsen paa den yderste Dag.« Apostlenes G. 24:15 og har det Haab til Gud, som ogsaa disse selv forvente, at der skal komme en Opstandelse baade af retfærdige og af uretfærdige. 1.Korinther 15:52 i et Nu, i et Øjeblik, ved den sidste Basun; thi Basunen skal lyde, og de døde skulle oprejses uforkrænkelige, og vi skulle forvandles. |