Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa vil jeg til evige Tider lade eder bo paa dette Sted i det Land, jeg gav eders Fædre. Norsk (1930) da vil jeg la eder bo på dette sted, i det land jeg gav eders fedre, fra evighet og til evighet. Svenska (1917) då vill jag för evärdliga tider låta eder bo på denna plats, i det land som jag har givit åt edra fäder. King James Bible Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. English Revised Version then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore. Bibel Viden Treasury will I. Jeremias 17:20-27 Jeremias 18:7,8 Jeremias 25:5 in the land. Jeremias 3:18 5.Mosebog 4:40 2.Krønikebog 33:8 Links Jeremias 7:7 Interlinear • Jeremias 7:7 Flersprogede • Jeremías 7:7 Spansk • Jérémie 7:7 Franske • Jeremia 7:7 Tysk • Jeremias 7:7 Kinesisk • Jeremiah 7:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 7 …6ikke undertrykker den fremmede, den faderløse og Enken, ej heller udgyder uskyldigt Blod paa dette Sted, ej heller til egen Skade holder eder til fremmede Guder, 7saa vil jeg til evige Tider lade eder bo paa dette Sted i det Land, jeg gav eders Fædre. 8Se, I stoler paa Løgnetale, som intet baader.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 22:22 Enken eller den faderløse maa I aldrig mishandle; 5.Mosebog 4:40 Og du skal holde hans Anordninger og Bud, som jeg paalægger dig i Dag, for at det kan gaa dig og dine Børn efter dig vel, og for at du alle Dage kan leve længe i det Land, HERREN din Gud giver dig! Jeremias 3:18 I hine Dage skal Judas Hus vandre til Israels Hus, og samlet skal de drage fra Nordens Land til det Land, jeg gav deres Fædre i Eje. Jeremias 4:1 Omvender du dig, Israel, lyder det fra HERREN, saa vend dig til mig; hvis du fjerner dine væmmelige Guder, skal du ikke fly for mit Aasyn. Jeremias 25:5 naar han sagde: »Omvend eder, hver fra sin onde Vej og sine onde Gerninger, at I fra Evighed til Evighed maa bo i det Land, jeg gav eder og eders Fædre; Jeremias 35:15 Jeg sendte alle mine Tjenere Profeterne til eder aarle og silde, for at de skulde sige: »Omvend eder hver fra sin onde Vej, gør gode Gerninger og hold eder ikke til andre Guder, saa I dyrker dem; saa skal I bo i det Land, jeg gav eder og eders Fædre.« Men I bøjede ikke eders Øre og hørte mig ikke. Sefanias 3:7 Jeg tænkte: »Den maa dog frygte mig, tage mod Tugt; intet af alt, hvad jeg bød, vil gaa den ad Glemme.« Men des tidligere var de i Gang med al deres Ondskab. |