Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hver Gren paa mig, som ikke bærer Frugt, den borttager han, og hver den, som bærer Frugt, renser han, for at den skal bære mere Frugt. Norsk (1930) Hver gren på mig som ikke bærer frukt, den tar han bort, og hver den som bærer frukt, den renser han, forat den skal bære mere frukt. Svenska (1917) Var gren i mig, som icke bär frukt, den tager han bort; och var och en som bär frukt, den rensar han, för att den skall bära mer frukt. King James Bible Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. English Revised Version Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit. Bibel Viden Treasury branch. Johannes 17:12 Matthæus 3:10 Matthæus 15:13 Matthæus 21:19 Lukas 8:13 Lukas 13:7-9 1.Korinther 13:1 Hebræerne 6:7,8 1.Johannes 2:19 and. Job 17:9 Salmerne 51:7-13 Ordsprogene 4:18 Esajas 27:9 Esajas 29:19 Hoseas 6:3 Malakias 3:3 Matthæus 3:12 Matthæus 13:12,33 Romerne 5:3-5 Romerne 8:28 2.Korinther 4:17,18 Filipperne 1:9-11 1.Thessaloniker 5:23,24 Titus 2:14 Hebræerne 6:7 Hebræerne 12:10,11,15 Aabenbaring 3:19 may. Johannes 15:8,16 Galaterne 5:22,23 Filipperne 1:11 Kolossenserne 1:5-10 Links Johannes 15:2 Interlinear • Johannes 15:2 Flersprogede • Juan 15:2 Spansk • Jean 15:2 Franske • Johannes 15:2 Tysk • Johannes 15:2 Kinesisk • John 15:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 15 1»Jeg er det sande Vintræ, og min Fader er Vingaardsmanden. 2Hver Gren paa mig, som ikke bærer Frugt, den borttager han, og hver den, som bærer Frugt, renser han, for at den skal bære mere Frugt. 3I ere allerede rene paa Grund af det Ord, som jeg har talt til eder.… Krydshenvisninger Salmerne 92:14 selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft Daniel 11:35 Af de kloge maa nogle bukke under, for at der kan renses ud iblandt dem, saa de sigtes og renses til Endens Tid; thi endnu tøver den til den bestemte Tid. Matthæus 3:10 Men Øksen ligger allerede ved Roden af Træerne; saa bliver da hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugget og kastet i Ilden. Matthæus 7:19 Hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugges og kastes i Ilden. Matthæus 15:13 Men han svarede og sagde: »Enhver Plantning, som min himmelske Fader ikke har plantet, skal oprykkes med Rode. Matthæus 25:29 Thi enhver, som har, ham skal der gives, og han skal faa Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. Markus 4:20 Og de, der bleve saaede i god Jord, det er dem, som høre Ordet og modtage det og bære Frugt, tredive og tresindstyve og hundrede Fold.« Johannes 15:1 »Jeg er det sande Vintræ, og min Fader er Vingaardsmanden. Johannes 15:3 I ere allerede rene paa Grund af det Ord, som jeg har talt til eder. Johannes 15:6 Om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en Gren og visner; man sanker dem og kaster dem i Ilden, og de brændes. Romerne 11:17 Men om nogle af Grenene bleve afbrudte, og du, en vild Oliekvist, blev indpodet iblandt dem og blev meddelagtig i Olietræets Rod og Fedme, Romerne 11:22 Saa se da Guds Godhed og Strenghed: Over dem, som faldt, er der Strenghed, men over dig Guds Godhed, hvis du bliver i hans Godhed; ellers skal ogsaa du afhugges. |