Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du kender det, HERRE, kom mig i Hu, tag dig af mig; hævn mig paa dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, saa jeg rives bort! Vid, at for din Skyld bærer jeg Haan Norsk (1930) Du vet det, Herre! Kom mig i hu og se til mig og la mig få hevn over mine forfølgere! Rykk mig ikke bort i din langmodighet mot dem! Tenk på at jeg blir hånet for din skyld! Svenska (1917) HERRE, du vet det. Tänk på mig och låt dig vårda om mig, och skaffa mig hämnd på mina förföljare; tag mig icke bort, du som är långmodig. Betänk huru jag bär smälek för din skull King James Bible O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. English Revised Version O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach. Bibel Viden Treasury thou. Jeremias 12:3 Jeremias 17:16 Job 10:7 Salmerne 7:3-5 Salmerne 17:3 Johannes 21:15-17 2.Korinther 5:11 remember. Jeremias 11:18-20 Jeremias 20:12 Nehemias 5:19 Nehemias 6:14 Nehemias 13:22,31 Salmerne 106:4 Salmerne 109:26-29 Salmerne 119:84,132-134 Lukas 18:7,8 Romerne 12:19 2.Timotheus 4:14 Aabenbaring 6:10 Aabenbaring 18:20 take. Salmerne 39:13 Salmerne 102:24 Esajas 38:3 know. Jeremias 15:10 Jeremias 11:21 Jeremias 20:8 Salmerne 69:7-9 Matthæus 5:10-12 Matthæus 10:22 Matthæus 19:29 Lukas 6:22 Lukas 21:17 Romerne 8:35 1.Peter 4:14-16 Links Jeremias 15:15 Interlinear • Jeremias 15:15 Flersprogede • Jeremías 15:15 Spansk • Jérémie 15:15 Franske • Jeremia 15:15 Tysk • Jeremias 15:15 Kinesisk • Jeremiah 15:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 15 …14jeg lader dig trælle for dine Fjender i et Land, du ikke kender, thi Ild luer op i min Vrede; den brænder mod eder. 15Du kender det, HERRE, kom mig i Hu, tag dig af mig; hævn mig paa dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, saa jeg rives bort! Vid, at for din Skyld bærer jeg Haan 16fra dem, der lader haant om dit Ord; ryd dem ud! Men mig blev dit Ord til Fryd og til Hjertens Glæde; thi dit Navn er nævnet over mig, HERRE, Hærskarers Gud.… Krydshenvisninger Dommer 16:28 Da raabte Samson til HERREN og sagde: »Herre, HERRE, kom mig i Hu og giv mig Kraft, o Gud, kun denne ene Gang, saa jeg kan hævne mig paa Filisterne for begge mine Øjne paa een Gang!« Salmerne 44:22 nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg! Salmerne 69:7 Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Aasyn dækkes af Skændsel; Jeremias 11:20 Hærskarers HERRE, retfærdige Dommer, som prøver Nyrer og Hjerte, lad mig skue din Hævn paa dem, thi paa dig har jeg væltet min Sag. Jeremias 12:3 Du, HERRE, du kender mig, ser mig og prøver mit Hjertelag mod dig. Riv dem bort som Faar til Slagtning, vi dem til Blodbadets Dag! Jeremias 15:20 Jeg gør dig for dette Folk til en Kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke faa Overhaand over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra HERREN. Jeremias 20:8 Thi saa tit jeg taler, maa jeg skrige, raabe: »Vold og Overfald!« Thi HERRENS Ord er mig Dagen lang til Skændsel og Spot. Jeremias 20:11 Men HERREN er med mig som en vældig Helt; derfor skal de, som forfølger mig, snuble i Afmagt, højlig beskæmmes, thi Heldet svigter dem, faa Skændsel, der aldrig glemmes. |