Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slaa som en Poppel Norsk (1930) Jeg vil være som dugg for Israel; han skal blomstre som en lilje, og han skal slå røtter som skogen på Libanon. Svenska (1917) Jag skall bliva för Israel såsom dagg, han skall blomstra såsom en lilja, och såsom Libanons skog skall han skjuta rötter. King James Bible I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. English Revised Version I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. Bibel Viden Treasury as the dew. 5.Mosebog 32:2 2.Samuel 23:4 Job 29:19 Salmerne 72:6 Ordsprogene 19:12 Esajas 18:4 Esajas 26:19 Esajas 44:3 Mika 5:7 he shall. Højsangen 2:1,2,16 Højsangen 4:5 Matthæus 6:28 Lukas 12:27 grow. 2.Kongebog 19:30 Salmerne 72:16 Esajas 27:6 Esajas 35:2 Ezekiel 17:22-24 Efeserne 3:17 Links Hoseas 14:5 Interlinear • Hoseas 14:5 Flersprogede • Oseas 14:5 Spansk • Osée 14:5 Franske • Hosea 14:5 Tysk • Hoseas 14:5 Kinesisk • Hosea 14:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 14 4Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem. 5Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slaa som en Poppel 6og bugne af Skud, som et Olietræ staa i Pragt, som Libanon dufte.… Krydshenvisninger Matthæus 6:28 Og hvorfor bekymre I eder for Klæder? Betragter Lillierne paa Marken, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke; Job 29:19 min Rod kan Vand komme til, Duggen har Nattely i mine Grene; Salmerne 80:9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet; Salmerne 92:12 De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder; Salmerne 133:3 som Hermons Dug, der falder paa Zions Bjerge. Thi der skikker HERREN Velsignelse ned, Liv til evig Tid. Ordsprogene 19:12 Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug paa Græs er hans Gunst. Højsangen 2:1 Jeg er Sarons Rose, Dalenes Lilje. Esajas 18:4 Thi saa sagde HERREN til mig: »Rolig ser jeg til fra mit Sæde som glødende Luft i Solskin, som Dugsky i Høstens Tid.« Esajas 26:19 Dine døde skal blive levende, mine dødes Legemer opstaa; de, som hviler i Støvet, skal vaagne og juble. Thi en Lysets Dug er din Dug, og Jorden giver Dødninger igen. Esajas 27:6 Paa hin Dag skal Jakob slaa Rod, Israel skyde og blomstre og fylde Verden med Frugt. Esajas 35:2 blomstre frodigt som Rosen og juble, ja juble med Fryd. Libanons Herlighed gives den, Karmels og Sarons Pragt. HERRENS Herlighed skuer de, vor Guds Højhed. Esajas 45:8 Lad regne, I Himle deroppe, nedsend Retfærd, I Skyer, Jorden aabne sit Skød, saa Frelse maa spire frem og Retfærd vokse tillige. Jeg, HERREN, lader det ske. Mika 5:7 Da bliver Jakobs Rest i de mange Folkeslags Midte som Dug, der kommer fra HERREN, som Regnens Draaber paa Græs, der ikke venter paa nogen eller bier paa Menneskens Børn. |