Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) som Hermons Dug, der falder paa Zions Bjerge. Thi der skikker HERREN Velsignelse ned, Liv til evig Tid. Norsk (1930) Som Hermons-dugg, som flyter ned på Sions berg; for der har Herren satt velsignelsen, liv til evig tid. Svenska (1917) Det är likt Hermons dagg, som faller ned på Sions-bergen. Ty där beskär HERREN välsignelse, liv till evig tid. King James Bible As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore. English Revised Version Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore. Bibel Viden Treasury as the dew of Hermon. 5.Mosebog 4:48 5.Mosebog 3:8,9 Josva 13:11 for there the Lord Salmerne 42:8 3.Mosebog 25:21 5.Mosebog 28:8 even life Salmerne 16:11 Salmerne 21:4 Johannes 4:14 Johannes 5:24,29 Johannes 6:50,51,68 Johannes 11:25,26 Romerne 5:21 Romerne 6:23 1.Johannes 2:25 1.Johannes 5:11 Aabenbaring 1:18 Links Salmerne 133:3 Interlinear • Salmerne 133:3 Flersprogede • Salmos 133:3 Spansk • Psaume 133:3 Franske • Psalm 133:3 Tysk • Salmerne 133:3 Kinesisk • Psalm 133:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 133 …2som kostelig Olie, der flyder fra Hovedet ned over Skægget, Arons Skæg, der bølger ned over Kjortelens Halslinning, 3som Hermons Dug, der falder paa Zions Bjerge. Thi der skikker HERREN Velsignelse ned, Liv til evig Tid. Krydshenvisninger 3.Mosebog 25:21 saa vil jeg opbyde min Velsignelse til Bedste for eder i det sjette Aar, saa det bærer Afgrøde for de tre Aar; 5.Mosebog 3:9 Zidonierne kalder Hermon Sirjon, men Amoriterne kalder det Senir — 5.Mosebog 4:48 fra Aroer ved Arnonflodens Bred til Sirjons Bjerg, det er Hermon, 5.Mosebog 28:8 HERREN skal byde sin Velsignelse være med dig i dine Lader og i alt, hvad du tager dig for, og velsigne dig i det Land, HERREN din Gud giver dig. Salmerne 21:4 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende. Salmerne 42:8 Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud. Salmerne 48:2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By. Salmerne 74:2 Kom din Menighed i Hu, som du fordum vandt dig, — du udløste den til din Ejendoms Stamme — Zions Bjerg, hvor du har din Bolig. Salmerne 78:68 han udvalgte Judas Stamme, Zions Bjerg, som han elsker; Salmerne 89:12 Norden og Sønden skabte du, Tabor og Hermon jubler over dit Navn. Ordsprogene 19:12 Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug paa Græs er hans Gunst. Hoseas 14:5 Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slaa som en Poppel Mika 5:7 Da bliver Jakobs Rest i de mange Folkeslags Midte som Dug, der kommer fra HERREN, som Regnens Draaber paa Græs, der ikke venter paa nogen eller bier paa Menneskens Børn. |