Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og jeg vil ryste alle Folkene, og da skal alle Folkenes Skatte komme hid, og jeg fylder dette Hus med Herlighed, siger Hærskarers HERRE. Norsk (1930) Og jeg vil ryste alle folkene, og alle folkenes kostelige skatter skal komme hit, og jeg vil fylle dette hus med herlighet, sier Herren, hærskarenes Gud. Svenska (1917) och alla hednafolk skall jag komma att bäva, och så skola dyrbara håvor från alla hednafolk föras hit; och jag skall fylla detta hus med härlighet, säger HERREN Sebaot. King James Bible And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. English Revised Version and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. Bibel Viden Treasury I will shake. Ezekiel 21:27 Daniel 2:44,45 Daniel 7:20-25 Joel 3:9-16 Lukas 21:10,11 and the. 1.Mosebog 3:15 1.Mosebog 22:18 1.Mosebog 49:10 Zakarias 9:9,10 Lukas 2:10,11,27,46 Romerne 15:9-15 Galaterne 3:8 I will fill. 2.Mosebog 40:34,35 1.Kongebog 8:11 2.Krønikebog 5:14 Salmerne 80:1 Malakias 3:1 Lukas 19:47 Lukas 20:1 Lukas 21:38 Johannes 1:14 Johannes 2:13-17 Johannes 7:37-39 Johannes 10:23-38 Kolossenserne 2:9 Links Haggaj 2:7 Interlinear • Haggaj 2:7 Flersprogede • Hageo 2:7 Spansk • Aggée 2:7 Franske • Haggai 2:7 Tysk • Haggaj 2:7 Kinesisk • Haggai 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Haggaj 2 …6Thi saa siger Hærskarers HERRE: Endnu en Gang om en liden Stund vil jeg ryste Himmel og Jord, Hav og tørt Land, 7og jeg vil ryste alle Folkene, og da skal alle Folkenes Skatte komme hid, og jeg fylder dette Hus med Herlighed, siger Hærskarers HERRE. 8Mit er Sølvet, og mit er Guldet, lyder det fra Hærskarers HERRE.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 8:11 saa at Præsterne af Skyen hindredes i at staa og udføre deres Tjeneste; thi HERRENS Herlighed fyldte HERRENS Hus. Salmerne 85:9 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land; Esajas 2:19 Og man skal gaa ind i Klippehuler og Jordhuller for HERRENS Rædsel, hans Højheds Herlighed naar han staar op for at forfærde Jorden. Esajas 60:4 Løft Øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. Dine Sønner kommer fra det fjerne, dine Døtre bæres paa Hofte; Esajas 60:7 alt Kedars Smaakvæg samles til dig, dig tjener Nebajots Vædre, til mit Velbehag ofres de til mig, mit Bedehus herliggøres. Ezekiel 31:16 Ved Drønet af dens Fald bringer jeg Folkene til at bæve, naar jeg styrter den ned i Dødsriget til dem, der steg ned i Graven; og nede i Underverdenen trøster alle Edens Træer sig, de ypperste og bedste paa Libanon, alle, som smager Vand. Ezekiel 38:19 I Nidkærhed, i glødende Vrede udtaler jeg det: Sandelig, paa hin Dag skal et vældigt Jordskælv komme over Israels Land; Ezekiel 44:4 Derpaa førte han mig i Retning af Nordporten til Pladsen foran Templet, og jeg skuede, og se, HERRENS Herlighed fyldte HERRENS Hus, og jeg faldt paa mit Ansigt. Daniel 2:44 Men i hine Kongers Dage vil Himmelens Gud oprette et Rige, som aldrig i Evighed skal forgaa, og Herredømmet skal ikke gaa over til noget andet Folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine Riger, men selv staa i al Evighed; Joel 3:9 Raab det ud blandt Folkene, helliger en Krig, væk Heltene op! Lad alle vaabenføre Mænd komme og drage op! Joel 3:16 HERREN brøler fra Zion, fra Jerusalem løfter han sin Røst; Himmelen og Jorden skælver. Men HERREN er Ly for sit Folk og Værn for Israels Børn. Haggaj 1:8 Gaa op i Bjergene, hent Tømmer og byg Templet, saa jeg kan have Glæde deraf og blive æret, siger HERREN. |