Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han svarede: »Jo, jeg vil være med dig! Og dette skal være dig Tegnet paa, at det er mig, der har sendt dig: Naar du har ført Folket ud af Ægypten, skal I dyrke Gud paa dette Bjerg!« Norsk (1930) Og han sa: Sannelig, jeg vil være med dig, og dette skal være dig et tegn på at jeg har sendt dig: Når du har ført folket ut av Egypten, da skal I holde gudstjeneste på dette fjell. Svenska (1917) Han svarade: »Jag vill vara med dig. Och detta skall för dig vara tecknet på att det är jag som har sänt dig: när du har fört folket ut ur Egypten, skolen I hålla gudstjänst på detta berg.» King James Bible And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain. English Revised Version And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain. Bibel Viden Treasury Certainly. 2.Mosebog 4:12,15 1.Mosebog 15:1 1.Mosebog 31:3 5.Mosebog 31:23 Josva 1:5 Esajas 41:10 Esajas 43:2 Matthæus 28:20 Markus 16:20 Apostlenes G. 11:21 Romerne 8:31 Hebræerne 13:5 token. 2.Mosebog 4:1-9 1.Mosebog 15:8 Dommer 6:17,21,36-40 Dommer 7:11,13,14 Salmerne 86:17 Esajas 7:14 Esajas 37:30 Jeremias 43:9,10 Jeremias 51:63,64 ye shall. 2.Mosebog 19:1 2.Mosebog 20:1 2.Mosebog 21:1 2.Mosebog 22:1 2.Mosebog 23:1 2.Mosebog 24:1 2.Mosebog 25:1 2.Mosebog 26:1 2.Mosebog 27:1 2.Mosebog 28:1 2.Mosebog 29:1 2.Mosebog 30:1 2.Mosebog 31:1 2.Mosebog 32:1 2.Mosebog 33:1 2.Mosebog 34:1 2.Mosebog 35:1 2.Mosebog 36:1 2.Mosebog 37:1 2.Mosebog 38:1 2.Mosebog 39:1 2.Mosebog 40:1 3.Mosebog 1:1 3.Mosebog 2:1 3.Mosebog 3:1 3.Mosebog 4:1 3.Mosebog 5:1 3.Mosebog 6:1 3.Mosebog 7:1 3.Mosebog 8:1 3.Mosebog 9:1 3.Mosebog 10:1 3.Mosebog 11:1 3.Mosebog 12:1 3.Mosebog 13:1 3.Mosebog 14:1 3.Mosebog 15:1 Links 2.Mosebog 3:12 Interlinear • 2.Mosebog 3:12 Flersprogede • Éxodo 3:12 Spansk • Exode 3:12 Franske • 2 Mose 3:12 Tysk • 2.Mosebog 3:12 Kinesisk • Exodus 3:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 3 …11Men Moses sagde til Gud: »Hvem er jeg, at jeg skulde kunne gaa til Farao og føre Israeliterne ud af Ægypten?« 12Han svarede: »Jo, jeg vil være med dig! Og dette skal være dig Tegnet paa, at det er mig, der har sendt dig: Naar du har ført Folket ud af Ægypten, skal I dyrke Gud paa dette Bjerg!« 13Men Moses sagde til Gud: »Naar jeg kommer til Israeliterne og siger dem, at deres Fædres Gud har sendt mig til dem, hvad skal jeg saa svare dem, hvis de spørger om hans Navn?«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 7:7 Og det Folk, for hvilket de skulle trælle, vil jeg dømme, sagde Gud; og derefter skulle de drage ud og tjene mig paa dette Sted.« 1.Mosebog 31:3 Da sagde HERREN til Jakob: »Vend tilbage til dine Fædres Land og din Hjemstavn, saa vil jeg være med dig!« 2.Mosebog 3:1 Moses vogtede nu Smaakvæget for sin Svigerfader Jetro, Præsten i Midjan, og drev engang Smaakvæget hen hinsides Ørkenen og kom til Guds Bjerg Horeb. 2.Mosebog 3:13 Men Moses sagde til Gud: »Naar jeg kommer til Israeliterne og siger dem, at deres Fædres Gud har sendt mig til dem, hvad skal jeg saa svare dem, hvis de spørger om hans Navn?« 2.Mosebog 4:12 Gaa derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!« 2.Mosebog 4:15 du skal tale til ham og lægge ham Ordene i Munden, saa vil jeg være med din og hans Mund og lære eder, hvad I skal gøre. 2.Mosebog 18:5 Og Jetro, Moses's Svigerfader, kom med hans Sønner og Hustru til Moses i Ørkenen, hvor han havde slaaet Lejr ved Guds Bjerg, 2.Mosebog 19:1 I den tredje Maaned efter Israeliternes Udvandring af Ægypten, paa denne Dag naaede de Sinaj Ørken. 2.Mosebog 19:2 De brød op fra Refidim og kom til Sinaj Ørken og slog Lejr i Ørkenen. Der slog Israel Lejr lige over for Bjerget, 2.Mosebog 19:3 men Moses steg op til Gud. Da raabte HERREN til ham fra Bjerget: »Dette skal du sige til Jakobs Hus og kundgøre for Israels Børn: 2.Mosebog 33:14 Han svarede: »Skal mit Aasyn da vandre med, og skal jeg saaledes føre dig til Maalet?« 4.Mosebog 16:28 Og Moses sagde: »Derpaa skal I kende, at HERREN har sendt mig for at gøre alle disse Gerninger, og at jeg ikke handler i Egenraadighed: 4.Mosebog 23:21 Man skuer ej Nød i Jakob, ser ej Trængsel i Israel; HERREN dets Gud er med det, og Kongejubel lyder hos det. 5.Mosebog 31:23 Derpaa bød han Josua, Nuns Søn, og sagde: »Vær frimodig og stærk; thi du skal føre Israeliterne ind i det Land, jeg tilsvor dem. Jeg vil være med dig!« Josva 1:5 Saa længe du lever, skal det ikke være muligt for nogen at holde Stand imod dig; som jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlade dig. Dommer 6:16 Han svarede ham: »HERREN vil være med dig, og du skal hugge Midjaniterne ned alle som een!« 2.Kongebog 19:29 Og dette skal være dig Tegnet: I Aar skal man spise, hvad der saaed sig selv, og Aaret derpaa, hvad der skyder af Rode, tredje Aar skal man saa og høste, plante Vin og nyde dens Frugt. Esajas 43:2 Naar du gaar gennem Vande, er jeg med dig, gennem Strømme, de river dig ikke bort; naar du gaar gennem Ild, skal du ikke svides, Luen brænder dig ikke. Jeremias 1:8 frygt ikke for dem, thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra HERREN.« |