Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ved den Lejlighed sang Moses og Israeliterne denne Sang for HERREN: Jeg vil synge for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet! Norsk (1930) Da sang Moses og Israels barn denne sang for Herren: Jeg vil lovsynge Herren, for han er høit ophøiet; hest og mann styrtet han i havet. Svenska (1917) Då sjöngo Mose och Israels barn denna lovsång till HERRENS ära; de sade: »Jag vill sjunga till HERRENS ära, ty högt är han upphöjd. Häst och man störtade han i havet. King James Bible Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea. English Revised Version Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea. Bibel Viden Treasury then Dommer 5:1 2.Samuel 22:1 Salmerne 106:12 Salmerne 107:8,15,21,22 Esajas 12:1 Esajas 51:10,11 Aabenbaring 15:3 for 2.Mosebog 15:21 2.Mosebog 14:17,18,27 2.Mosebog 18:11 Kolossenserne 2:15 Links 2.Mosebog 15:1 Interlinear • 2.Mosebog 15:1 Flersprogede • Éxodo 15:1 Spansk • Exode 15:1 Franske • 2 Mose 15:1 Tysk • 2.Mosebog 15:1 Kinesisk • Exodus 15:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 15 1Ved den Lejlighed sang Moses og Israeliterne denne Sang for HERREN: Jeg vil synge for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet! 2HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min Faders Gud, og jeg vil ophøje ham.… Krydshenvisninger Aabenbaring 15:3 Og de sang Mose, Guds Tjeners, Sang, og Lammets Sang, og sagde: Store og vidunderlige ere dine Gerninger, Herre, Gud, du almægtige! retfærdige og sande ere dine Veje, du Folkeslagenes Konge! 2.Mosebog 14:27 Da rakte Moses sin Haand ud over Havet; og Havet vendte tilbage til sit sædvanlige Leje ved Morgenens Frembrud, medens de flygtende Ægyptere kom lige imod det, og HERREN drev Ægypterne midt ud i Havet. 2.Mosebog 15:21 og Mirjam sang for: Syng for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet! 4.Mosebog 21:17 Da sang Israeliterne denne Sang: Brønd, væld frem! Syng til dens Pris! Dommer 5:1 Da sang Debora og Barak, Abinoams Søn, denne Sang: 2.Samuel 22:1 David sang HERREN denne Sang, dengang HERREN havde frelst ham af alle hans Fjenders og af Sauls Haand. Nehemias 9:11 Du kløvede Havet for deres Øjne, saa de vandrede midt igennem Havet paa tør Bund, og dem, der forfulgte dem, styrtede du i Dybet som Sten i vældige Vande. Job 36:24 Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang! Salmerne 32:7 Du er mit Skjul, du frier mig af Trængsel, med Frelsesjubel omgiver du mig. — Sela. Salmerne 76:6 Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn. Salmerne 105:43 han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel; Salmerne 106:12 da troede de paa hans Ord og kvad en Sang til hans Pris. Ordsprogene 29:6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde. Esajas 12:5 Lovsyng HERREN, thi stort har han øvet, lad det blive kendt paa den vide Jord! Esajas 42:10 Syng HERREN en ny Sang, hans Pris over Jorden vide; Havet og dets Fylde skal juble, fjerne Strande og de, som bebor dem; Jeremias 51:21 med dig knuste jeg Hest og Rytter, med dig knuste jeg Vogn og Vognstyrer, Habakkuk 3:18 Men jeg vil frydes i HERREN, juble i min Frelses Gud. |