Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« Norsk (1930) Så skal da hele Israels hus vite for visst at Gud har gjort ham både til Herre og til Messias, denne Jesus som I korsfestet. Svenska (1917) Så må nu hela Israels hus veta och vara förvissat om att denne Jesus som I haven korsfäst, honom har Gud gjort både till Herre och till Messias.» King James Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. English Revised Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Bibel Viden Treasury all. Jeremias 2:4 Jeremias 9:26 Jeremias 31:31 Jeremias 33:14 Ezekiel 34:30 Ezekiel 39:25-29 Zakarias 13:1 Romerne 9:3-6 that same. Apostlenes G. 2:22,23 Apostlenes G. 4:11,12 Apostlenes G. 5:30,31 Apostlenes G. 10:36-42 Salmerne 2:1-8 Matthæus 28:18-20 Johannes 3:35,36 Johannes 5:22-29 Romerne 14:8-12 2.Korinther 5:10 2.Thessaloniker 1:7-10 Links Apostlenes G. 2:36 Interlinear • Apostlenes G. 2:36 Flersprogede • Hechos 2:36 Spansk • Actes 2:36 Franske • Apostelgeschichte 2:36 Tysk • Apostlenes G. 2:36 Kinesisk • Acts 2:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 …35indtil jeg faar lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder.« 36Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« Krydshenvisninger Ezekiel 36:22 Sig derfor til Israels Hus: Saa siger den Herre HERREN: Det er ikke for eders Skyld, jeg griber ind, Israels Hus, men for mit hellige Navns Skyld, som I har vanæret blandt de Folk, I kom til. Ezekiel 36:32 Ikke for eders Skyld griber jeg ind, lyder det fra den Herre HERREN, det være eder kundgjort! Skam jer og blues over eders Veje, Israels Hus! Ezekiel 45:6 Byens Grundejendom skal I give en Bredde af 5000 Alen og en Længde af 25 000 Alen, samme Længde som den hellige Offerydelse; den skal tilhøre hele Israels Hus. Lukas 2:11 Thi eder er i Dag en Frelser født, som er den Herre Kristus i Davids By. Apostlenes G. 2:23 ham, som efter Guds bestemte Raadslutning og Forudviden var bleven forraadt, ham have I ved lovløses Haand korsfæstet og ihjelslaaet. Apostlenes G. 2:35 indtil jeg faar lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder.« Apostlenes G. 5:28 »Vi bøde eder alvorligt, at I ikke maatte lære i dette Navn, og se, I have fyldt Jerusalem med eders Lære, og I ville bringe dette Menneskes Blod over os!« Apostlenes G. 10:36 det Ord, som han sendte til Israels Børn, da han forkyndte Fred ved Jesus Kristus: han er alles Herre. |