Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) indtil jeg faar lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder.« Norsk (1930) til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter! Svenska (1917) till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall. King James Bible Until I make thy foes thy footstool. English Revised Version Till I make thine enemies the footstool of thy feet. Bibel Viden Treasury thy foes. 1.Mosebog 3:15 Josva 10:24,25 Salmerne 2:8-12 Salmerne 18:40-42 Salmerne 21:8-12 Salmerne 72:9 Esajas 49:23 Esajas 59:18 Esajas 60:14 Esajas 63:4-6 Lukas 19:27 Lukas 20:16-18 Romerne 16:20 Aabenbaring 19:19-21 Aabenbaring 20:1-3,8-15 Links Apostlenes G. 2:35 Interlinear • Apostlenes G. 2:35 Flersprogede • Hechos 2:35 Spansk • Actes 2:35 Franske • Apostelgeschichte 2:35 Tysk • Apostlenes G. 2:35 Kinesisk • Acts 2:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 …34Thi David for ikke op til Himmelen; men han siger selv: »Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Haand, 35indtil jeg faar lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder.« 36Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« Krydshenvisninger Salmerne 110:1 Af David. En Salme. HERREN sagde til min Herre: »Sæt dig ved min højre Haand, til jeg lægger dine Fjender som en Skammel for dine Fødder!« Apostlenes G. 2:34 Thi David for ikke op til Himmelen; men han siger selv: »Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Haand, Apostlenes G. 2:36 Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« |