2.Timotheus 4:4
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og de skulle vende Ørene fra Sandheden og vende sig hen til Fablerne.

Norsk (1930)
og de skal vende øret bort fra sannheten og vende sig til eventyr.

Svenska (1917)
en tid då de skola vända sina öron från sanningen, och i stället vända sig till fabler.

King James Bible
And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

English Revised Version
and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
Bibel Viden Treasury

turn.

2.Timotheus 1:15
Du ved dette, at alle de i Asien have vendt sig fra mig, iblandt hvilke ere Fygelus og Hermogenes.

Ordsprogene 1:32
thi tankeløses Egensind bliver deres Død, Taabers Sorgløshed bliver deres Undergang;

Zakarias 7:11
Men de vilde ikke høre; de var stivnakkede og gjorde deres Ører døve

Apostlenes G. 7:57
Men de raabte med høj Røst og holdt for deres Øren og stormede endrægtigt ind paa ham.

Hebræerne 13:25
Naaden være med eder alle!

unto.

1.Timotheus 1:4
og ikke at agte paa Fabler og Slægtregistre uden Ende, som mere fremme Stridigheden end Guds Husholdning i Tro.

1.Timotheus 4:7
men afvis de vanhellige og kærlingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!

Titus 1:14
og ikke agte paa jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden.

2.Peter 1:16
Thi vi have ikke fulgt kløgtigt opdigtede Fabler, da vi kundgjorde eder vor Herres Jesu Kristi Kraft og Tilkommelse, men vi have været Øjenvidner til hans Majestæt,

Links
2.Timotheus 4:4 Interlinear2.Timotheus 4:4 Flersprogede2 Timoteo 4:4 Spansk2 Timothée 4:4 Franske2 Timotheus 4:4 Tysk2.Timotheus 4:4 Kinesisk2 Timothy 4:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Timotheus 4
3Thi den Tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde Lære, men efter deres egne Begæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren, 4og de skulle vende Ørene fra Sandheden og vende sig hen til Fablerne. 5Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste!…
Krydshenvisninger
Esajas 30:10
som siger til Seerne: »Se ingen Syner!« til fremsynte: »Skuer os ikke det rette! Tal Smiger til os, skuer os Blændværk,

Matthæus 13:15
Thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstaa med Hjertet og omvende sig, paa jeg kunde helbrede dem.

2.Thessaloniker 2:11
Og derfor sender Gud dem kraftig Vildfarelse, saa at de tro Løgnen,

1.Timotheus 1:4
og ikke at agte paa Fabler og Slægtregistre uden Ende, som mere fremme Stridigheden end Guds Husholdning i Tro.

Titus 1:14
og ikke agte paa jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden.

2.Timotheus 4:3
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden