Titus 3:9
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men hold dig fra taabelige Stridigheder og Slægtregistre og Kiv og Kampe om Loven; thi de ere unyttige og frugtesløse.

Norsk (1930)
men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.

Svenska (1917)
Men dåraktiga tvistefrågor och släktledningshistorier må du undfly, så ock trätor och strider om lagen; ty sådant är gagnlöst och fåfängligt.

King James Bible
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

English Revised Version
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.
Bibel Viden Treasury

avoid.

Titus 1:14
og ikke agte paa jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden.

1.Timotheus 1:3-7
Det var derfor, jeg opfordrede dig til at blive i Efesus, da jeg drog til Makedonien, for at du skulde paabyde visse Folk ikke at føre fremmed Lære…

1.Timotheus 4:7
men afvis de vanhellige og kærlingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!

2.Timotheus 2:23
og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,

unprofitable.

Job 15:3
for at hævde sin Ret med gavnløs Tale, med Ord, som intet baader?

1.Korinther 8:1
Men hvad Kødet fra Afgudsofrene angaar, da vide vi, fordi vi alle have Kundskab — (Kundskaben opblæser, men Kærligheden opbygger.

1.Korinther 13:2
Og har jeg profetisk Gave og kender alle Hemmelighederne og al Kundskaben, og har jeg al Troen, saa at jeg kan flytte Bjerge, men ikke har Kærlighed, da er jeg intet.

2.Timotheus 2:14
Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa.

Links
Titus 3:9 InterlinearTitus 3:9 FlersprogedeTito 3:9 SpanskTite 3:9 FranskeTitus 3:9 TyskTitus 3:9 KinesiskTitus 3:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Titus 3
9Men hold dig fra taabelige Stridigheder og Slægtregistre og Kiv og Kampe om Loven; thi de ere unyttige og frugtesløse. 10Et kættersk Menneske skal du afvise efter een og to Ganges Paamindelse,…
Krydshenvisninger
1.Timotheus 1:4
og ikke at agte paa Fabler og Slægtregistre uden Ende, som mere fremme Stridigheden end Guds Husholdning i Tro.

2.Timotheus 2:14
Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa.

2.Timotheus 2:16
Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi saadanne ville stedse gaa videre i Ugudelighed,

2.Timotheus 2:23
og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,

Jakob 4:1
Hvoraf kommer det, at den er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer?

Titus 3:8
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden