Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. Norsk (1930) Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; Svenska (1917) Såsom förebild i fråga om sunda ord må du, i tron och kärleken i Kristus Jesus, hava de ord som du har hört av mig. King James Bible Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. English Revised Version Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. Bibel Viden Treasury Hold. 2.Timotheus 1:14 2.Timotheus 3:14 Ordsprogene 3:18,21 Ordsprogene 4:4-8,13 Ordsprogene 23:23 Filipperne 1:27 1.Thessaloniker 5:21 Titus 1:9 Hebræerne 3:6 Hebræerne 4:14 Hebræerne 10:23 Judas 1:3 Aabenbaring 2:25 Aabenbaring 3:3,11 the form. Ordsprogene 8:14 Romerne 2:20 Romerne 6:17 1.Timotheus 1:10 1.Timotheus 6:3 Titus 2:1,8 which. 2.Timotheus 2:2 Filipperne 4:9 in faith. Kolossenserne 1:4 1.Timotheus 1:14 Links 2.Timotheus 1:13 Interlinear • 2.Timotheus 1:13 Flersprogede • 2 Timoteo 1:13 Spansk • 2 Timothée 1:13 Franske • 2 Timotheus 1:13 Tysk • 2.Timotheus 1:13 Kinesisk • 2 Timothy 1:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 1 13Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 14Vogt paa den skønne betroede Skat ved den Helligaand, som bor i os.… Krydshenvisninger Romerne 2:20 uforstandiges Opdrager, umyndiges Lærer, idet du i Loven har Udtrykket for Erkendelsen og Sandheden, Romerne 6:17 Men Gud ske Tak, fordi I have været Syndens Tjenere, men bleve af Hjertet lydige imod den Læreform, til hvilken I bleve overgivne. 1.Timotheus 1:10 utugtige, Syndere imod Naturen, Menneskerøvere, Løgnere, Menedere, og hvad andet der er imod den sunde Lære, 1.Timotheus 1:14 Ja, vor Herres Naade viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 2.Timotheus 1:1 Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus 2.Timotheus 2:2 og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige ogsaa til at lære andre. 2.Timotheus 3:14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det, 2.Timotheus 4:3 Thi den Tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde Lære, men efter deres egne Begæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren, Titus 1:9 en Mand, som holder fast ved det troværdige Ord efter Læren, for at han kan være dygtig til baade at formane ved den sunde Lære og at gendrive dem, som sige imod. |