Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus Norsk (1930) Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus Svenska (1917) Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i Kristus Jesus -- King James Bible Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, English Revised Version Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus, Bibel Viden Treasury an. Romerne 1:1 2.Korinther 1:1 the promise. Johannes 5:24,39,40 Johannes 6:40,54 Johannes 10:28 Johannes 17:3 Romerne 5:21 Romerne 6:23 2.Korinther 1:20 Efeserne 3:6 Titus 1:2 Hebræerne 9:15 2.Peter 1:3,4 1.Johannes 2:25 1.Johannes 5:11-13 Links 2.Timotheus 1:1 Interlinear • 2.Timotheus 1:1 Flersprogede • 2 Timoteo 1:1 Spansk • 2 Timothée 1:1 Franske • 2 Timotheus 1:1 Tysk • 2.Timotheus 1:1 Kinesisk • 2 Timothy 1:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 1 1Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus 2— til Timotheus, sit elskede Barn: Naade, Barmhjertighed og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! Krydshenvisninger 1.Korinther 1:1 Paulus, Jesu Kristi kaldede Apostel ved Guds Villie, og Broderen Sosthenes 2.Korinther 1:1 Paulus, ved Guds Villie Kristi Jesu Apostel, og Broderen Timotheus til Guds Menighed, som er i Korinth, tillige med alle de hellige, som ere i hele Akaja: Galaterne 3:26 Thi alle ere I Guds Børn ved Troen paa Kristus Jesus. Galaterne 3:28 Her er ikke Jøde eller Græker; her er ikke Træl eller fri; her er ikke Mand og Kvinde; thi alle ere I een i Kristus Jesus. 1.Timotheus 6:19 og saaledes, opsamle sig selv en god Grundvold for den kommende Tid, for at de kunne gribe det sande Liv. 2.Timotheus 1:9 han, som frelste os og kaldte os med en hellig Kaldelse, ikke efter vore Gerninger, men efter sit eget Forsæt og Naaden, som blev given os i Kristus Jesus fra evige Tider, 2.Timotheus 1:10 men nu er kommen for Dagen ved vor Frelsers Jesu Kristi Aabenbarelse, han, som tilintetgjorde Døden, men bragte Liv og Uforkrænkelighed for Lyset ved Evangeliet, 2.Timotheus 1:13 Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 2.Timotheus 2:1 Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Naaden i Kristus Jesus; 2.Timotheus 2:3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand. 2.Timotheus 2:10 Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at ogsaa de skulle faa Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. 2.Timotheus 3:15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen paa Kristus Jesus. Titus 1:2 i Haab om evigt Liv, hvilket Gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige Tider, Titus 1:4 til Titus, mit ægte Barn i fælles Tro: Naade og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Frelser! |