Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og i Havesyge ville de med falske Ord skaffe sig Vinding af eder; men Dommen over dem har alt fra gamle Dage været i Virksomhed, og deres Undergang slumrer ikke. Norsk (1930) og av havesyke skal de med opdiktede ord utnytte eder til sin vinning. Men dommen over dem er fra gammel tid ikke ørkesløs, og deres fortapelse sover ikke. Svenska (1917) I sin girighet skola de ock med bedrägliga ord bereda sig vinning av eder. Men sedan länge är deras dom i annalkande, den dröjer icke, och deras fördärv sover icke. King James Bible And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. English Revised Version And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not. Bibel Viden Treasury through. 2.Peter 2:14,15 Esajas 56:11 Jeremias 6:13 Jeremias 8:10 Ezekiel 13:19 Mika 3:11 Malakias 1:10 Romerne 16:18 2.Korinther 12:17,18 1.Timotheus 3:3,8 1.Timotheus 6:5 Titus 1:7,11 1.Peter 5:2 Judas 1:11 with. 2.Peter 1:16 Salmerne 18:44 Salmerne 66:3 Salmerne 81:15 *marg: Lukas 20:20 Lukas 22:47 1.Thessaloniker 2:5 make. 5.Mosebog 24:17 Johannes 2:16 2.Korinther 2:17 Aabenbaring 18:11-13 whose. 2.Peter 2:1,9 5.Mosebog 32:35 Esajas 5:19 Esajas 30:13,14 Esajas 60:22 Habakkuk 3:3 Lukas 18:8 1.Thessaloniker 5:3 1.Peter 2:8 Judas 1:4,7,15 Links 2.Peter 2:3 Interlinear • 2.Peter 2:3 Flersprogede • 2 Pedro 2:3 Spansk • 2 Pierre 2:3 Franske • 2 Petrus 2:3 Tysk • 2.Peter 2:3 Kinesisk • 2 Peter 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Peter 2 …2og mange ville efterfølge deres Uterligheder, saa Sandhedens Vej for deres Skyld vil blive bespottet, 3og i Havesyge ville de med falske Ord skaffe sig Vinding af eder; men Dommen over dem har alt fra gamle Dage været i Virksomhed, og deres Undergang slumrer ikke. 4Thi naar Gud ikke sparede Engle, da de syndede, men nedstyrtede dem i Afgrunden og overgav dem til Mørkets Huler for at bevogtes til Dom,… Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:35 til Hævnens og Regnskabets Dag, den Stund, deres Fod skal vakle? Thi deres Undergangs Dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i Hast.« Job 6:27 Selv om en faderløs kasted I Lod og købslog om eders Ven. Romerne 16:18 Thi saadanne tjene ikke vor Herre Kristus, men deres egen Bug, og ved søde Ord og skøn Tale forføre de troskyldiges Hjerter. 2.Korinther 2:17 Thi vi ere ikke som de mange, at vi gøre en Forretning af Guds Ord, men som af Renhed, som af Gud tale vi for Guds Aasyn i Kristus. 1.Thessaloniker 2:5 Thi vor Færd var hverken nogen Sinde med smigrende Tale — som I vide — ej heller var den et Skalkeskjul for Havesyge — Gud er Vidne; 1.Timotheus 6:5 og idelige Rivninger hos Mennesker, som ere fordærvede i Sindet og berøvede Sandheden, idet de mene, at Gudsfrygten er en Vinding. 2.Peter 1:16 Thi vi have ikke fulgt kløgtigt opdigtede Fabler, da vi kundgjorde eder vor Herres Jesu Kristi Kraft og Tilkommelse, men vi have været Øjenvidner til hans Majestæt, 2.Peter 2:14 deres Øjne ere fulde af Horeri og kunne ikke faa nok af Synd; de lokke ubefæstede Sjæle; de have et Hjerte, øvet i Havesyge, Forbandelsens Børn; Judas 1:16 Disse ere de, som knurre, som klage over deres Skæbne, medens de vandre efter deres Begæringer, og deres Mund taler overmodige Ord, medens de for Fordels Skyld vise Beundring for Personer. |